대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

주의 깊은 어머니, 아들이 당한 성폭행 소식에 큰 충격(2015.02.05) <디어 애비 453 [체육번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 417      
주의 깊은 어머니, 아들이 당한 성폭행 소식에 큰 충격(2015.02.05) <디어 애비 453 [체육번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]





Vigilant mother devastated by news of son’s molestation 
주의 깊은 어머니, 아들이 당한 성폭행 소식에 큰 충격

DEAR ABBY: I’m so upset. I just found out my son was molested by one of his older cousins. “Ryan” didn’t want me to know because he was afraid of how I would react. Ryan is 19 and a very private person. I want to confront the person who did this to him and press charges. What’s upsetting is I tried hard to protect my children. I thought I was doing everything right by having my boys let their friends come and spend the night at my home instead of letting them stay at their friends’ homes.
애비 선생님께: 저는 속이 매우 상해 있습니다. 저는 최근에서야 제 아들이 손위 사촌 중의 하나로부터 성폭행을 당했다는 사실을 알았습니다. 제 아들 ‘라이언’은 제가 이 사실을 알면 어떻게 나올지 겁이 나서 제가 모르기를 바랐습니다. 라이언은 열 아홉 살이고 남에게 자기 이야기를 잘 안 하는 아이입니다. 저는 제 아들에게 이런 짓을 한 그 녀석에 맞서서 고발하고 싶습니다. 제가 더 속이 상하는 것은 제가 제 아이들을 보호하려고 무진 애를 썼다는 것입니다. 저는 제 아들들에게 친구들의 집에서 밤을 보내느니 친구들을 우리 집으로 불러들여 밤을 보내게 함으로써 아이들을 지키는 데에 적절한 일을 다하고 있다고 생각했습니다.  
 
I want Ryan to go to counseling to understand he did nothing wrong, that it wasn’t his fault. Please help me to help my son. I partly blame myself for not knowing. How did I let this happen? I am their mother. I am supposed to keep them safe. Please tell me what to do.
CONFUSED MOTHER IN N.C.
저는 라이언이 상담 선생님을 찾아가서 자기가 잘못한 게 없다는 점과 그 일이 자기 잘못이 아니었다는 점을 이해하기를 바라고 있습니다. 제 아들을 도울 수 있는 방법을 가르쳐주세요. 제가 그 사실을 몰랐다는 점에서 저도 일말의 책임을 느낍니다. 제가 어떻게 이런 일이 벌어지게 놔두었을까요? 저는 그 아이들의 어머니입니다. 제가 그 아이들을 안전하게 지켰어야 마땅합니다. 제가 어떻게 해야 할지 말씀해주십시오.
노스 캐롤라이나의 정신이 혼미한 어머니
 
DEAR MOTHER: Stay calm and understand that you have done nothing wrong. This is no reflection upon you as a parent. While many people still believe that child molesters are creepy strangers who prey on little kids, the truth is the majority turn out to be family members or close friends one would never suspect. 
어머님께: 평정을 유지하시고요 어머님께서는 잘못하신 게 없다는 점을 이해하십시오. 이 일은 부모로서의 독자님을 비난할 일이 아닙니다. 아직도 사람들이 대부분 아동 성 폭력범들이 꼬마 아이들을 노리는 으스스한 낯선 사람이라고 믿고 있는데 사실은 성 폭력범들의 대부분은 전혀 의심해보지도 않은 가족이거나 가까운 친구들인 것으로 드러나고 있습니다. 
 
Your son may be embarrassed or blame himself for what his cousin did. Reassure him that when someone older acts out against a younger one as his cousin did, that is “coercion”― an imbalance of power and experience. Explain that it would be beneficial for him to talk to a therapist. It might also benefit the cousin to do so because he may need to learn about boundaries.
아드님께서는 자기 사촌이 자신에게 한 일에 대해 당황하거나 자책을 할 수 있습니다. 그의 사촌이 한 것처럼 나이를 먹은 사람이 어린 사람에게 원하지 않는 어떤 행동을 했을 때 이것을 ‘강압’이라고 합니다. 즉 힘이나 경험에서 불균형이라는 점을 들어 아드님을 안심시켜 주십시오. 아드님에게 심리치료사와 상의하는 것이 아드님에게 이로울 것이라는 점을 설명해 주십시오. 그 사촌도 한계라는 것에 대해 배울 필요가 있을 것 같아서 심리치료사에게 가보는 것이 이로울 수 있습니다.
 
Whether the cousin can be arrested or prosecuted may depend upon how long ago this occurred, and how old the kids were at the time it happened.
사촌을 구속하거나 기소할 수 있는지 여부는 이 일이 일어난 지 얼마나 오래됐는가 그리고 이 일이 일어났을 때 그들의 나이가 몇 살이었느냐에 달려 있을 수 있습니다.
 
제공: 송병택 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)

* molest: (아동을) 성 추행하다 
* press charges: 고발하다, 기소하다
* be supposed to: ~하기로 되어 있다.
* creepy: 으스스한
* embarrassed: 계면쩍은, 어색한, 당황스러운, 쑥스러운 
* blame himself: 자신을 책망하다, 자책하다
* imbalance: 불균형
* therapist: (심리, 물리 등의) 치료사, 치료 전문가
* arrest: 체포하다, 저지하다, 막다 
* prosecute: 기소하다, 소추하다, 고발하다
* depend upon: ~에 의존하다, ~에 달려 있다

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2041&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
628 남자친구와의 고통에서 벗어나고 싶은 여성(2015.02.23) <디어 애비 462 [식물학논문][착.. researcher 2016/02/14 387
627 '관심 없어요'(2015.02.18) <디어 애비 461 [동물학논문][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 .. researcher 2016/02/14 419
626 이혼을 앞둔 남자, 정말로 이혼할 것 같지는 않아(2015.02.17) <디어 애비 460 [지질학논.. researcher 2016/02/14 428
625 '포크를 계속 들고 있어'(2015.02.16) <디어 애비 459 [간호학논문][착한 가격 최상의 번역.. researcher 2016/02/14 436
624 위안을 얻기 위해 다른 사람들에게 연락을 취해야 하는 외로운 군인(2015.02.12) <디어 .. researcher 2016/02/14 379
623 '아이를 기른다는 것은 아이에게 최고의 친구가 되어 주는 것이 아닙니다'(2015.02.11) <.. researcher 2016/02/14 1102
622 엄마에게 새로 생긴 연인을 받아들이지 않는 딸(2015.02.10) <디어 애비 456 [뮤지컬번역].. researcher 2016/02/14 433
621 엄마에게 끊임없이 문자를 보내는 오빠의 여자친구(2015.02.09) <디어 애비 455 [팝송번.. researcher 2016/02/14 437
620 '부모님들, 자녀들에게 예절을 가르치세요'(2015.02.06) <디어 애비 454 [연극번역][외국.. researcher 2016/02/14 382
619 주의 깊은 어머니, 아들이 당한 성폭행 소식에 큰 충격(2015.02.05) <디어 애비 453 [체육.. researcher 2016/02/14 417
618 모험 없이는 아무것도 얻을 수 없다(2015.02.04) <디어 애비 452 [무용번역][영어 에세이.. researcher 2016/02/14 451
617 일정이 보류된 후 시들해진 결혼에 대한 생각(2015.02.03) <디어 애비 451 [법률번역][외.. researcher 2016/02/14 394
616 어머니와의 관계를 단절하는 것이 합리적인 반응일까요?(2015.02.02) <디어 애비 450 [군.. researcher 2016/02/14 477
615 '내 사생활을 되찾고 싶어요'(2015.01.30) <디어 애비 449 [스포츠번역][영어 에세이ㆍ논.. researcher 2016/02/14 498
614 지역사회 연극단, 한 쌍의 사랑이 맺어지는 이야기의 무대가 되다(2015.01.29) <디어 애.. researcher 2016/02/14 404
613 '여자 친구가 늘상 소지품을 잃어버려요'(2015.01.28) <디어 애비 447 [체육번역][착한 가.. researcher 2016/02/14 443
612 전남편에게 방을 세놓는 것에 대해 의문을 가진 엄마(2015.01.27) <디어 애비 446 [음악번.. researcher 2016/02/14 457
611 이제 당신 자신을 돌보아야 할 때입니다(2015.01.26) <디어 애비 445 [미술번역][외국어 .. researcher 2016/02/14 452
610 감정적으로는 끌리지만 육체적으로는 몸서리(2015.01.23) <디어 애비 444 [학술논문][착.. researcher 2016/02/14 389
609 새로운 환경에 대처할 방법을 찾는 청각 장애인 남편을 둔 아내(2015.01.22) <디어 애비 .. researcher 2016/02/14 380
608 완벽한 사진 갤러리 때문에 여자가 정서적으로 불안에 떤다(2015.01.20) <디어 애비 442 [.. researcher 2016/02/14 452
607 노부모님께 도움이 되는 봉사를 선물하세요(2015.01.16) <디어 애비 441 [무역서신번역][.. researcher 2016/02/14 427
606 제가 정말 ‘지방은 줄이고 근육은 좀 더 늘려야’ 하나요?(2015.01.15) <디어 애비 440 [.. researcher 2016/02/14 376
605 '약혼자가 제 엄마와 풀리지 않는 문제를 안고 있어요'(2015.01.14) <디어 애비 439 [주문.. researcher 2016/02/14 367
604 곧 있을 아들의 부대 배치에도 흔들림이 없는 인내심 많은 어머니(2015.01.13) <디어 애.. researcher 2016/02/14 391
603 남편에게 반한 어린 소녀(2015.01.12) <디어 애비 437 [일본어서신번역][영어 에세이ㆍ논.. researcher 2016/02/14 1256
602 '저 자신을 제외하고 아무도 변화시킬 수 없네요'(2015.01.09) <디어 애비 436 [영어서신.. researcher 2016/02/14 505
601 아내를 먼저 보내고 홀로 남은 남편, 그녀에 대한 기억을 반겨(2015.01.08) <디어 애비 43.. researcher 2016/02/14 404
600 친구를 원한다면 친구가 되어라(2015.01.07) <디어 애비 434 [사업계획서][영어 에세이ㆍ.. researcher 2016/02/14 444
599 텃밭의 좀도둑질이 결국 큰 골칫거리가 되다(2015.01.06) <디어 애비 433 [사양서번역][외.. researcher 2016/02/14 456
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_qam1s4cdjp85t3dpubr9bib343, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0