|
|
Vigilant mother devastated by news of son’s molestation 주의 깊은 어머니, 아들이 당한 성폭행 소식에 큰 충격 DEAR ABBY: I’m so upset. I just found out my son was molested by one of his older cousins. “Ryan” didn’t want me to know because he was afraid of how I would react. Ryan is 19 and a very private person. I want to confront the person who did this to him and press charges. What’s upsetting is I tried hard to protect my children. I thought I was doing everything right by having my boys let their friends come and spend the night at my home instead of letting them stay at their friends’ homes. 애비 선생님께: 저는 속이 매우 상해 있습니다. 저는 최근에서야 제 아들이 손위 사촌 중의 하나로부터 성폭행을 당했다는 사실을 알았습니다. 제 아들 ‘라이언’은 제가 이 사실을 알면 어떻게 나올지 겁이 나서 제가 모르기를 바랐습니다. 라이언은 열 아홉 살이고 남에게 자기 이야기를 잘 안 하는 아이입니다. 저는 제 아들에게 이런 짓을 한 그 녀석에 맞서서 고발하고 싶습니다. 제가 더 속이 상하는 것은 제가 제 아이들을 보호하려고 무진 애를 썼다는 것입니다. 저는 제 아들들에게 친구들의 집에서 밤을 보내느니 친구들을 우리 집으로 불러들여 밤을 보내게 함으로써 아이들을 지키는 데에 적절한 일을 다하고 있다고 생각했습니다. I want Ryan to go to counseling to understand he did nothing wrong, that it wasn’t his fault. Please help me to help my son. I partly blame myself for not knowing. How did I let this happen? I am their mother. I am supposed to keep them safe. Please tell me what to do. CONFUSED MOTHER IN N.C. 저는 라이언이 상담 선생님을 찾아가서 자기가 잘못한 게 없다는 점과 그 일이 자기 잘못이 아니었다는 점을 이해하기를 바라고 있습니다. 제 아들을 도울 수 있는 방법을 가르쳐주세요. 제가 그 사실을 몰랐다는 점에서 저도 일말의 책임을 느낍니다. 제가 어떻게 이런 일이 벌어지게 놔두었을까요? 저는 그 아이들의 어머니입니다. 제가 그 아이들을 안전하게 지켰어야 마땅합니다. 제가 어떻게 해야 할지 말씀해주십시오. 노스 캐롤라이나의 정신이 혼미한 어머니 DEAR MOTHER: Stay calm and understand that you have done nothing wrong. This is no reflection upon you as a parent. While many people still believe that child molesters are creepy strangers who prey on little kids, the truth is the majority turn out to be family members or close friends one would never suspect. 어머님께: 평정을 유지하시고요 어머님께서는 잘못하신 게 없다는 점을 이해하십시오. 이 일은 부모로서의 독자님을 비난할 일이 아닙니다. 아직도 사람들이 대부분 아동 성 폭력범들이 꼬마 아이들을 노리는 으스스한 낯선 사람이라고 믿고 있는데 사실은 성 폭력범들의 대부분은 전혀 의심해보지도 않은 가족이거나 가까운 친구들인 것으로 드러나고 있습니다. Your son may be embarrassed or blame himself for what his cousin did. Reassure him that when someone older acts out against a younger one as his cousin did, that is “coercion”― an imbalance of power and experience. Explain that it would be beneficial for him to talk to a therapist. It might also benefit the cousin to do so because he may need to learn about boundaries. 아드님께서는 자기 사촌이 자신에게 한 일에 대해 당황하거나 자책을 할 수 있습니다. 그의 사촌이 한 것처럼 나이를 먹은 사람이 어린 사람에게 원하지 않는 어떤 행동을 했을 때 이것을 ‘강압’이라고 합니다. 즉 힘이나 경험에서 불균형이라는 점을 들어 아드님을 안심시켜 주십시오. 아드님에게 심리치료사와 상의하는 것이 아드님에게 이로울 것이라는 점을 설명해 주십시오. 그 사촌도 한계라는 것에 대해 배울 필요가 있을 것 같아서 심리치료사에게 가보는 것이 이로울 수 있습니다. Whether the cousin can be arrested or prosecuted may depend upon how long ago this occurred, and how old the kids were at the time it happened. 사촌을 구속하거나 기소할 수 있는지 여부는 이 일이 일어난 지 얼마나 오래됐는가 그리고 이 일이 일어났을 때 그들의 나이가 몇 살이었느냐에 달려 있을 수 있습니다. 제공: 송병택 연구원(chuntrans@daum.net) 전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * molest: (아동을) 성 추행하다 * press charges: 고발하다, 기소하다 * be supposed to: ~하기로 되어 있다. * creepy: 으스스한 * embarrassed: 계면쩍은, 어색한, 당황스러운, 쑥스러운 * blame himself: 자신을 책망하다, 자책하다 * imbalance: 불균형 * therapist: (심리, 물리 등의) 치료사, 치료 전문가 * arrest: 체포하다, 저지하다, 막다 * prosecute: 기소하다, 소추하다, 고발하다 * depend upon: ~에 의존하다, ~에 달려 있다 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2041&nmode=3&pageNum=3,1 |