대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

'관심 없어요'(2015.02.18) <디어 애비 461 [동물학논문][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 420      
'관심 없어요'(2015.02.18) <디어 애비 461 [동물학논문][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]




'Not interested' 
'관심 없어요'

DEAR ABBY: I have a problem dealing with shopping mall kiosk operators. Many of them are outright obnoxious. They block your way and insist that you listen to their pitch or try their product. I find I have to avoid eye contact with them. They might say something nice as I walk by, but if I answer, it is a guaranteed lead-in to a sales pitch. 
애비 선생님께: 저는 쇼핑몰의 가판대를 운영하는 사람들을 처리하는 데 문제가 있습니다. 그들 중 다수는 명백히 아주 불쾌해요. 그들은 당신의 길을 막고 자신들의 목소리를 들어야 한다거나 그들의 상품을 이용해보라고 고집합니다. 저는 그들과 눈을 마주치는 걸 피해야 한다는 걸 알게 되었습니다. 제가 지나갈 때 그들이 뭔가 말을 할지 모르지만 만약 제가 대답을 한다면 그건 판매 권유에 이끌리게 될 거라는 걸 보장합니다.
 
I feel bad for not replying, but it’s the only way. I know they are trying to make a living, but I can see their product as I walk by. If it’s something I’m interested in, I’ll stop and ask. Otherwise, I think they should respect my privacy. Am I wrong for feeling this way?
BOTHERED IN TEMPE, ARIZ.
저는 대답을 하지 않는 게 미안하지만 그것이 유일한 방법이에요. 그들이 생계를 위해 그런다는 걸 알지만 저는 걸어가면서 상품을 볼 수 있어요. 만약 제가 관심이 있다면 저는 멈춰 서서 물어볼 거에요. 한편 저는 그들이 제 사생활을 존중해야 한다고 생각해요. 이런 식으로 느끼는 제가 잘못된 건가요?
애리조나 주 템페에서 성가신 독자
 
DEAR BOTHERED: Not at all. If a stranger speaks to you, no rule of etiquette compels you to reply. When one of these salespeople starts to pitch you, all you need to say is, “Not interested!” and keep walking. However, if someone attempts to physically restrain you, it should be reported to the mall management because that is going too far. 
성가신 독자 분께: 전혀요. 만약 낯선 사람이 말을 건다면 어떤 예절도 독자 분께 대답을 하라고 강요하지는 않습니다. 만약 이 판매원들 중 한 명이 독자 분께 물건을 사라고 설득한다면 독자 분께서 하셔야 하는 모든 말은 ‘관심 없어요!’말하며 계속 걸어가는 것 입니다. 하지만 누군가 물리적으로 독자 분을 저지한다면 그건 정도를 넘어선 것이므로 그 쇼핑몰 관리자에게 신고해야 합니다.
 
******************
 
DEAR ABBY: A friend of mine, “Cameron,” has a problem. It’s his second year in college and he’s still a virgin. He gave his heart to a girl in the past, and it left him bitter, emotionally unavailable and, unfortunately, unlaid. He is outspoken, but deep down he lacks confidence.
애비 선생님께: 제 친구 ‘카메론’은 문제가 있어요. 그는 대학교 2학년인데 아직도 여자 경험이 없어요. 과거에 친구는 한 여자에게 마음을 주었지만 그것은 그에게 쓰라린 기억을 남겼고, 정서적으로 교감을 나눌 수 없게 했으며, 불행히도 숫총각으로 만들었습니다. 이 친구는 거침없이 말하는 성격이지만 내면 깊은 곳으로 들어가보면 자신감이 부족해요.
 
How can my friends and I help him, and how can he help himself?
HIS BFF IN CALIFORNIA
친구들과 저는 어떻게 이 친구를 돕고 또 이 친구는 자기 자신을 어떻게 구제할 수 있을까요?
캘리포니아에서 그의 영원한 절친
 
DEAR BFF: You are well-meaning, but the person asking this question should be your friend Cameron. While the fact that he may be “unlaid” and “unavailable” bothers you and your friends, it’s possible that it doesn’t bother him.
영원한 절친 님께: 독자 분께서는 좋은 뜻에서 글을 주셨지만 이 질문을 할 사람은 독자 분의 친구인 카메론 씨가 되었어야 합니다. 카메론 씨께서 ‘숫총각’이고 ‘교감을 나눌 수 없을지’ 모른다는 사실이 독자 분과 독자 분의 친구들을 괴롭게 할지라도 그것이 카메론 씨를 괴롭게 하지는 않을 수도 있습니다.
 
If and when Cameron does tell you he is troubled by it, advise him to visit the student health center and discuss it with a counselor because there may be complicated reasons for it. He doesn’t need help losing his virginity. But he may need help addressing his trust issues or he may always remain emotionally unavailable.
카메론 씨께서 정말 자신이 이것 때문에 힘들다고 독자 분께 말씀 하신다면 여기에는 복잡한 이유가 있을 수 있으므로 학교 병원에 찾아가서 상담사와 의논해보라고 조언해 주세요. 자신의 동정을 잃는 데 도움을 받을 필요는 없습니다. 하지만 자신의 진실을 말하는 데 있어서는 도움이 필요하거나 영원히 감정이 없는 채로 남을 수도 있어요.
 
제공: 방억 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)

* kiosk 신문, 음료 등을 파는 매점 (= a small building where things such as sweets, drinks, or newspapers are sold through an open window)
e.g.) a station kiosk 역 가판매
* sales pitch 팔기 위한 권유, 장사치의 고함소리 (= a way of talking that is intended to persuade you to buy something)
e.g.) He's got a good sales pitch. 그는 장사 수완이 좋다.
* outspoken (남의 기분에 신경 쓰지 않고) 노골적으로 [거침없이] 말하는 (= expressing strong opinions very directly without worrying if other people are offended)
e.g.) He is an outspoken critic of the present government.그는 현 정부에 노골적인 비판을 가하는 사람이다.
* BFF (Best Friends Forever) 영원한 절친
* well-meaning 좋은 뜻에서[선의에서] 하는 (그러나 흔히 성공적이지는 못한) (= wanting to have a good effect, but not always achieving one)
e.g.) I know he's well meaning, but I wish he'd leave us alone. 그가 선의에서 그런 건 알지만 나는 그가 우리를 내버려두었으면 해.

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2049&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
628 남자친구와의 고통에서 벗어나고 싶은 여성(2015.02.23) <디어 애비 462 [식물학논문][착.. researcher 2016/02/14 387
627 '관심 없어요'(2015.02.18) <디어 애비 461 [동물학논문][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 .. researcher 2016/02/14 420
626 이혼을 앞둔 남자, 정말로 이혼할 것 같지는 않아(2015.02.17) <디어 애비 460 [지질학논.. researcher 2016/02/14 428
625 '포크를 계속 들고 있어'(2015.02.16) <디어 애비 459 [간호학논문][착한 가격 최상의 번역.. researcher 2016/02/14 436
624 위안을 얻기 위해 다른 사람들에게 연락을 취해야 하는 외로운 군인(2015.02.12) <디어 .. researcher 2016/02/14 379
623 '아이를 기른다는 것은 아이에게 최고의 친구가 되어 주는 것이 아닙니다'(2015.02.11) <.. researcher 2016/02/14 1103
622 엄마에게 새로 생긴 연인을 받아들이지 않는 딸(2015.02.10) <디어 애비 456 [뮤지컬번역].. researcher 2016/02/14 433
621 엄마에게 끊임없이 문자를 보내는 오빠의 여자친구(2015.02.09) <디어 애비 455 [팝송번.. researcher 2016/02/14 438
620 '부모님들, 자녀들에게 예절을 가르치세요'(2015.02.06) <디어 애비 454 [연극번역][외국.. researcher 2016/02/14 382
619 주의 깊은 어머니, 아들이 당한 성폭행 소식에 큰 충격(2015.02.05) <디어 애비 453 [체육.. researcher 2016/02/14 417
618 모험 없이는 아무것도 얻을 수 없다(2015.02.04) <디어 애비 452 [무용번역][영어 에세이.. researcher 2016/02/14 452
617 일정이 보류된 후 시들해진 결혼에 대한 생각(2015.02.03) <디어 애비 451 [법률번역][외.. researcher 2016/02/14 395
616 어머니와의 관계를 단절하는 것이 합리적인 반응일까요?(2015.02.02) <디어 애비 450 [군.. researcher 2016/02/14 478
615 '내 사생활을 되찾고 싶어요'(2015.01.30) <디어 애비 449 [스포츠번역][영어 에세이ㆍ논.. researcher 2016/02/14 499
614 지역사회 연극단, 한 쌍의 사랑이 맺어지는 이야기의 무대가 되다(2015.01.29) <디어 애.. researcher 2016/02/14 405
613 '여자 친구가 늘상 소지품을 잃어버려요'(2015.01.28) <디어 애비 447 [체육번역][착한 가.. researcher 2016/02/14 443
612 전남편에게 방을 세놓는 것에 대해 의문을 가진 엄마(2015.01.27) <디어 애비 446 [음악번.. researcher 2016/02/14 458
611 이제 당신 자신을 돌보아야 할 때입니다(2015.01.26) <디어 애비 445 [미술번역][외국어 .. researcher 2016/02/14 453
610 감정적으로는 끌리지만 육체적으로는 몸서리(2015.01.23) <디어 애비 444 [학술논문][착.. researcher 2016/02/14 390
609 새로운 환경에 대처할 방법을 찾는 청각 장애인 남편을 둔 아내(2015.01.22) <디어 애비 .. researcher 2016/02/14 381
608 완벽한 사진 갤러리 때문에 여자가 정서적으로 불안에 떤다(2015.01.20) <디어 애비 442 [.. researcher 2016/02/14 452
607 노부모님께 도움이 되는 봉사를 선물하세요(2015.01.16) <디어 애비 441 [무역서신번역][.. researcher 2016/02/14 427
606 제가 정말 ‘지방은 줄이고 근육은 좀 더 늘려야’ 하나요?(2015.01.15) <디어 애비 440 [.. researcher 2016/02/14 376
605 '약혼자가 제 엄마와 풀리지 않는 문제를 안고 있어요'(2015.01.14) <디어 애비 439 [주문.. researcher 2016/02/14 368
604 곧 있을 아들의 부대 배치에도 흔들림이 없는 인내심 많은 어머니(2015.01.13) <디어 애.. researcher 2016/02/14 392
603 남편에게 반한 어린 소녀(2015.01.12) <디어 애비 437 [일본어서신번역][영어 에세이ㆍ논.. researcher 2016/02/14 1256
602 '저 자신을 제외하고 아무도 변화시킬 수 없네요'(2015.01.09) <디어 애비 436 [영어서신.. researcher 2016/02/14 505
601 아내를 먼저 보내고 홀로 남은 남편, 그녀에 대한 기억을 반겨(2015.01.08) <디어 애비 43.. researcher 2016/02/14 405
600 친구를 원한다면 친구가 되어라(2015.01.07) <디어 애비 434 [사업계획서][영어 에세이ㆍ.. researcher 2016/02/14 444
599 텃밭의 좀도둑질이 결국 큰 골칫거리가 되다(2015.01.06) <디어 애비 433 [사양서번역][외.. researcher 2016/02/14 456
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_phfql53bmfugvhb1qrdbajm540, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0