대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

임신한 10대, 아기의 장래를 위해 최선의 선택을 모색(2015.11.14) <디어 애비 689 [번역의뢰][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/19
ㆍ조회: 529      
임신한 10대, 아기의 장래를 위해 최선의 선택을 모색(2015.11.14) <디어 애비 689 [번역의뢰][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]




Pregnant teen weighs best options for her baby's future 
임신한 10대, 아기의 장래를 위해 최선의 선택을 모색

DEAR ABBY: I have had a very strained relationship with my father for many years. My mother and I are not close because she was incarcerated for most of my life until recently.
애비 선생님께: 저는 여러 해 동안 아버지와 아주 긴장된 관계 속에서 지내왔습니다. 어머니와 저는 가깝지 않은 데 최근까지도 제가 살아오는 대부분의 기간에 구금되셨기 때문입니다.    
 
I am 16 now, and just found out I'm pregnant. No one knows except the father of my child. For some reason, he is thrilled for us. I, on the other hand, am terrified of the uncertainties.
저는 지금 16살인데 임신했다는 사실을 막 알게 되었어요. 아이의 아버지 외에는 아는 사람이 없습니다. 무슨 이유에서인지 아이 아버지는 저희 때문에 흥분합니다. 반면에 저는 불확실성 때문에 두려움에 떨어요. 
 
I know what my father will say. He will want me to get an abortion, but I would never choose that for myself or for my baby. My mother is struggling since she was released from prison and is still trying to get on her feet. I live with my grandparents, who don't have the means to support a child.
아버지께서 무슨 말씀을 하실지 저는 알아요. 아버지는 제가 낙태하기를 바라실 테지만 저는 저 자신과 아기를 위해 절대 그것을 선택하지 않을 겁니다. 어머니께서는 감옥에서 석방된 이래 어려움을 겪고 있으며 아직 다시 일어서기 위해 노력하고 계세요. 저는 조부모님과 함께 살고 있는데, 그분들은 아이를 부양할 재력이 없습니다.      
 
It seems like my only option is to move in with my boyfriend and his family while I finish school and then get a job. Please give me an unbiased perspective. 
UNCERTAIN IN THE SOUTH
제가 학교를 마치고 일자리를 구하는 동안 남자친구와 그의 가족에게 들어가 함께 지내는 것이 저의 유일한 선택인 것 같아요. 부디 치우치지 않은 관점을 베풀어 주십시오. 
남쪽에서 확신이 없는 독자 
 
DEAR UNCERTAIN: You appear to be an intelligent young woman, so I will give it to you straight. Although you think you know what your father will say, you can't know for sure until you talk to him and tell him what's going on. I'm advising you to do that because you may need his help. A loving father will give it to you. If you decide to have this baby, he can't force you to get an abortion.
확신이 없으신 독자님께: 독자님이 총명한 젊은 여성으로 보이시니까, 단도직입적으로 말씀 드리지요. 비록 아버님께서 하실 말씀을 안다고 생각하시더라도, 아버님과 대화를 나누어 진행상황을 말씀 드리기 전에는 확실히 알 수 없습니다. 독자님이 아버님의 도움이 필요할지도 모르니까 그렇게 하시길 조언합니다. 자애로운 아버지시라면 독자님에게 도움을 주실 것입니다. 독자님이 이 아기를 낳기로 결정하신다면, 아버님께서는 독자님에게 낙태하라고 강요하실 수 없어요. 
 
You and your baby's father should also talk to his parents, so that, if necessary, you will be able to stay with them. You must also be sure to have the best prenatal care possible, so your child will be born healthy. Planned Parenthood has clinics where this care is offered, and you should contact it as soon as possible. If you check its website, www.plannedparenthood.org, you will also find information about adoption.
독자님과 아기의 아버지 역시 그의 부모님께 말씀을 드려야 합니다. 그렇게 함으로써 독자님은 필요 시 그분들과 함께 지낼 수 있을 테니까요. 또한 독자님은 아기가 건강하게 태어날 수 있도록 이용 가능한 최고의 산전 관리를 확실히 받아야 합니다. 미국가족계획연맹은 이를 제공하는 전문병원을 보유하고 있으니 독자님은 되도록 빨리 한 곳을 접촉하셔야 합니다. 미국가족계획연맹의 인터넷 사이트(www.plannedparenthood.org )를 점검해보시면, 낙태에 관한 정보도 얻을 수 있어요.        
 
You must also make earning your high school diploma a priority, so you will be able to support and educate the child you're bringing into the world, if you decide to raise him or her yourself.
또한 독자님은 고교졸업장 취득을 우선 순위로 삼아야 합니다. 그래야 독자님이 세상에 들여 보낼 아기에 대한 부양과 교육이 가능해질 것이기 때문입니다. 아기를 스스로 양육하기로 결정한다면 말이죠.
 
제공: 김유철 부소장 chuntrans@daum.net
전종훈 언어연구소
www.chunlingo.com
 
* incarcerate (주로 수동태로) (somebody in something)(격식) 감금[투옥]하다
 (=to put someone in prison, or keep them there) 
e.g.) In fourth grade, my father was incarcerated. 내가 4학년 때, 아버지는 투옥되셨다. 
* thrilled (about/at/with something) | (to do something) | (that…) (너무 좋아서) 황홀해 하는, 아주 흥분한[신이 난] 
e.g.) He was thrilled at the prospect of seeing them again. 그는 그들을 다시 만날 생각에 몹시 흥분되었다.
* abortion 낙태 (= a medical operation to end a pregnancy so that the baby is not born alive)
e.g.) The woman's doctor advised her to have an abortion for medical reasons. 주치의는 그녀에게 의학상의 이유로 낙태하라고 조언하였다. 
* get on one's feet 일어나다, 재기하다 (= to have enough money again, or to be successful again after you have fallen) 
e.g.) John got a job, so we should get back on our feet soon. 존이 취업을 했어. 그러니 우리는 곧 재기할 거야. 
* means [pl.] (개인이 가진) 돈, 재력, 수입 (=the money or income that you have)
 e.g.) He doesn't have the means to support a wife and child. 그는 처자식을 부양할 돈[수입]이 없다.
 e.g.) Spending beyond your means is a disadvantage of credit cards. 수입보다 더 지출하는 것이 신용카드의 결점이다.
* unbiased 선입관이 없는, 편견이 없는, 편파적이 아닌, 공평한(impartial) 
e.g.) We want unbiased, fair and accountable public services. 우리는 편파적이지 않고 공정하며 책임 있는 공공 서비스를 원한다.
* perspective (on something) 관점, 시각 (=a way of thinking about something, which is influenced by the kind of person you are or by your experiences)
e.g.) a global perspective 범세계적인 관점[시각]
* Planned Parenthood 미국가족계획연맹 (= Planned Parenthood Federation of America) (산아 제한에 의한) 가족 계획, 계획 출산

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2278&nmode=3&pageNum=3,1


 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
868 친구의 음식 비판을 참기 어려워하는 부부(2015.11.26) <디어 애비 702 [책번역][착한 가.. researcher 2016/02/19 602
867 남편의 가족 회의 때 중요한 의사 결정에서 배제되는 아내(2015.11.24) <디어 애비 701 [.. researcher 2016/02/19 618
866 딸의 당혹감은 면도하는 방법을 가르쳐야 할 시기임을 알리는 신호탄(2015.11.23) <디어.. researcher 2016/02/19 526
865 구 번호를 쓰는 새 휴대폰이 전화를 받는 데 혼선을 일으켜(2015.11.23) <디어 애비 699 [.. researcher 2016/02/19 609
864 성관계가 잦은 여성들은 성병으로부터 자신을 보호하는데 경계심을 늦추지 말아야(2.. researcher 2016/02/19 499
863 결혼식 하객이 검은 색 옷을 입어도 결례가 되지 않아(2015.11.20) <디어 애비 697 [번역.. researcher 2016/02/19 853
862 이메일마다 모두 답장할 가치가 있는 것은 아냐2015.11.20) <디어 애비 696 [문서번역][착.. researcher 2016/02/19 580
861 홀아비에게는 저녁식사 초대가 듣기 좋은 말(2015.11.20) <디어 애비 695 [특허번역][영어.. researcher 2016/02/19 688
860 건배 술을 마신 후 험악하게 돌변한 생일 파티(2015.11.19) <디어 애비 694 [일본어번역회.. researcher 2016/02/19 673
859 불행한 결혼 생활을 하고 있는 아내로선 우호적인 이혼이 최선일 수도 있어(2015.11.18).. researcher 2016/02/19 626
858 다섯 아이의 엄마, 도움을 주는 사촌에게 능력의 한계를 시험하고 있어(2015.11.17) <디.. researcher 2016/02/19 484
857 세탁물의 주름을 줄이기 위한 최선의 방법을 두고 격론이 벌어져(2015.11.16) <디어 애.. researcher 2016/02/19 530
856 음악 때문에 결혼 피로연 계획을 세우는 커플에게 불협화음이 생겨(2015.11.16) <디어 .. researcher 2016/02/19 503
855 임신한 10대, 아기의 장래를 위해 최선의 선택을 모색(2015.11.14) <디어 애비 689 [번역의.. researcher 2016/02/19 529
854 아들의 침묵에 자신도 침묵으로 싸우겠다고 위협하는 엄마(2015.11.13) <디어 애비 688 [.. researcher 2016/02/19 528
853 자매들이 동성애자인 오빠의 은혼식을 무시해(2015.11.13) <디어 애비 687 [번역료][착한 .. researcher 2016/02/19 528
852 자식을 원치 않는 남성, 또 다른 여성을 구해야(2015.11.12) <디어 애비 686 [공증번역][영.. researcher 2016/02/19 470
851 아버지의 성관계 소음 때문에 딸의 귀가 따가워요(2015.11.11) <디어 애비 685 [한글영어.. researcher 2016/02/19 875
850 아내와 아내 친구 간의 깊은 우정 때문에 남편은 따돌림 받는 기분이 들다(2015.11.10) <.. researcher 2016/02/19 1054
849 쇼핑객이 계산대의 무질서한 손님응대 때문에 화를 내다(2015.11.09) <디어 애비 683 [영.. researcher 2016/02/19 676
848 지하철에서 목격한 증인이 10대들의 좀도둑질을 의심해(2015.11.09) <디어 애비 682 [한영.. researcher 2016/02/19 521
847 남편의 외도는 끝났지만 남편의 가족과 ‘딴 여자’의 우정은 끝나지 않아(2015.11.07) .. researcher 2016/02/19 710
846 기도가 문제될 땐 선의의 거짓말도 통하지 않아요(2015.11.06) <디어 애비 680 [영작대행].. researcher 2016/02/19 568
845 허기진 치료사, 아침 늦게 먹을 간식을 미리 계획을 세워 준비해야(2015.11.06) <디어 애.. researcher 2016/02/19 454
844 아들이 집안 규칙을 어길 때 완강히 버티는 엄마(2015.11.05) <디어 애비 678 [스페인어번.. researcher 2016/02/19 551
843 딸들이 대학 학비를 각자 알아서 내야 한다고 말하는 아빠(2015.11.04) <디어 애비 677 [.. researcher 2016/02/19 534
842 자매지간의 소원한 관계 때문에 어머니 가슴이 찢어져(2015.11.03) <디어 애비 676 [한중.. researcher 2016/02/19 816
841 아내가 술 마시는 것을 자신의 중독을 감추는 데 이용하는 남성(2015.11.02) <디어 애비 .. researcher 2016/02/19 556
840 동성애자 아들을 받아들이는 법을 아내에게 가르치는 자애로운 의붓아버지(2015.11.02).. researcher 2016/02/19 511
839 반대를 극복하고 결혼 56주년을 축하하는 커플(2015.10.31) <디어 애비 673 [번역대행][외.. researcher 2016/02/19 508
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_3veb3u9onhknksvkogphfhl0j5, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0