|
|
'Our marriage has yet to be sonsummated' '저희는 아직 첫날밤도 치르지 않았어요' DEAR ABBY: I recently got married. The week before our wedding, my husband was so hateful and hard to get along with that I wasn’t sure what was going on with him. When I asked if he was sure he still wanted to get married, he would say yes. 애비 선생님께: 저는 최근에 결혼한 사람입니다. 저희의 결혼식이 있기 바로 전 주에 제 남편은 너무도 혐오스럽고 함께 지내기가 힘들었지만 그에게 무슨 일이 일어나고 있는지는 알 수가 없었습니다. 그가 여전히 결혼하기를 원하는 것이 확실한지 제가 물어 보았을 때 그는 그렇다고 대답했습니다. On the day of our wedding he brought up his ex-wife’s name twice― each time making snide remarks. Nonetheless, he married me. He has slept downstairs every night since our wedding, not in our bed. Our marriage has yet to be consummated. So tell me, Abby, what’s his problem? I’m miserable! MISERABLE BRIDE IN OHIO 저희의 결혼식 날 그는 전 부인의 이름을 두 번 들먹였으며, 그 때마다 욕설을 해댔습니다. 어쨌든 그는 저하고 결혼을 하였습니다. 결혼식 이후 남편은 매일 밤마다 저희의 침대에서 자지 않고 아래층에서 잤습니다. 저희는 결혼 후 아직 첫날 밤도 치르지 않았어요. 애비 선생님, 말씀해 주세요. 제 남편은 무엇이 문제인가요? 저는 비참한 심정이에요! 오하이오주의 비참한 신부 DEAR BRIDE: The only person who can answer that question is your husband. Clearly, he is not happy either. Tell him that you are worried about him and ask him to level with you. Offer him the option of marriage counseling, but if he refuses, then, frankly, you both may be better off if this marriage is annulled. 신부 독자 분께: 그 문제에 대답할 수 있는 단 한 사람은 바로 독자 분의 남편입니다. 분명히 말씀 드리건대 남편 분 역시 행복하지 않습니다. 독자 분께서 남편 분에 대해 걱정하고 계시다는 것을 말씀 하시고 숨김없이 사실 그대로 말해 달라고 요청하세요. 남편 분께 결혼상담을 선택 사항으로 제안 해 보세요. 그러나 만약 거절하시겠다면 그 때는 솔직히 이 결혼을 무효화하는 것이 두 분 모두께 더 나을 수도 있을 거에요. ** ** ** ** ** DEAR ABBY: I’m writing you on behalf of a friend. No matter where her husband is ─ at home, at a friend’s, walking into a store or walking around town ─ he’s always dropping his pants to tuck in his shirt. One of these days someone is going to think he’s flashing and have him arrested. His wife is afraid it will happen. 애비 선생님께: 저는 제 친구를 대신하여 선생님께 이 편지를 씁니다. 제 친구의 남편은 자기 집에서나, 친구 집에서나, 가게에 걸어 들어갈 때나, 마을을 걸어서 돌아다닐 때나, 어디에 있든지 셔츠에 바지 끝을 밀어 넣을 때 바지를 내립니다. 요즘 하루는 어떤 사람이 제 친구가 노출증 환자라고 생각하여 체포해야 한다고 생각하기 시작했어요. 이 남자의 아내는 그런 일이 일어날까 봐 두려워하고 있습니다. My friend has made comments to him about it, but he still continues. Please give me some advice because someone else may have the same problem, and it may save another family from this embarrassment. A FRIEND IN ST. PAUL 제 친구는 남편에게 그 일에 관해 언급했지만 남편의 행동은 아직 계속되고 있습니다. 선생님, 뭔가 조언 좀 주십시오. 어떤 다른 이가 똑같은 문제가 있을 수도 있고 이렇게 난처한 상황에서 또 다른 가정을 구할 수도 있을 테니까요. 세인트 폴에서 친구가 DEAR FRIEND: Your friend’s concerns are legitimate. A man dropping his pants in a public place is, to say the least, attention-getting. If his concern is really that his shirts creep up, suggest that your friend talk to a tailor ─ many cleaners have them in their shops ─ about how to prevent the problem from happening. During a Minnesota winter, she could save him from catching pneumonia from the bottom up. 친구분께: 독자님 친구분의 염려는 타당한 것입니다. 남자가 공개적인 장소에서 바지를 내리는 것은 아무리 좋게 말해도 이목을 끄는 행위입니다. 만약 친구분의 염려가 정말로 그 남자의 셔츠가 밀려 올라가는 것이 문제라면 독자님의 친구분께 어떻게 그 문제가 일어나는 것을 예방할 수 있을지에 관해 재단사(세탁소 내에도 많이 있습니다)와 상의하도록 제안해 보세요. 독자님의 친구분께서는 미네소타 지역의 겨울추위 속에서 남편이 처음부터 완벽하게 폐렴에 걸리지 않게 할 수 있을 거에요. 제공: 방억 연구원 chuntrans@daum.net 전종훈 번역연구소 www.chunlingo.com * snide (은근히) 헐뜯는 (= A snide comment or remark is one which criticizes someone in an unkind and often indirect way.) e.g.) He made a snide comment (remark) about her weight. 그는 은근히 그 여자의 체중을 헐뜯었다. * level with 숨김없이 사실대로 말하다 터놓다, 털어놓고 말하다 e.g.) Let me level with you. 사실대로 말할게. * annul (법적으로) 취소하다[무효하게 하다] (If an election or a contact is annulled, it is declared invalid, so that legally it is considered never have existed) e.g.) Their marriage was annulled after just six months. 그들의 결혼은 겨우 6개월 뒤에 무효가 되었다. * tuck (끝부분을 단정하게) 밀어 넣다[접다] e.g.) Your shirt is hanging out. Tuck it in. 셔츠 자락이 비어져 나와 있으니 바지 속에 집어넣어라. * flash (비격식) (남자가 성기를) 휙 내보이다 cf. flasher (비격식) (길거리에서 여성들을 향해 성기를 드러내 보이는) 노출증 환자 * to say the least 조금도 과장하지 않고, 아무리 좋게 말해도, 적게 말해도 (= to say that you are using the least strong way of saying something) e.g.) This is unsavory, to say the least. 아무리 좋게 말해도 이것은 불미스러운 일이다. * from the bottom up 처음부터, 당초부터 완전히 e.g.) We need to start from the bottom up. 우리는 처음부터 시작할 필요가 있다. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2167&nmode=3&pageNum=3,1 |