|
|
This ‘part-time job’ isn’t going to be forever 이 ‘부업’이 영원히 가지는 않을 거에요 DEAR ABBY: My fiancee and I work full time. We are trying to save for our wedding and a deposit for a house. The trouble is, after paying rent, bills and day-to-day expenses, we are left with next to nothing. 애비 선생님께: 제 약혼녀와 저는 정규직으로 일하고 있습니다. 저희는 결혼식과 전세 보증금을 위해 저축을 하려고 애쓰고 있어요. 문제는 임대료, 각종 청구서, 생활비를 내고 나면 저희에게 남은 게 아무것도 없는 것과 다름 없다는 것입니다. I played poker when I was in college, which generated a nice income during my late teens and early 20s. A few months back, I decided to pick it up again and found a group of people who like to play. Since then, I have been playing four hours two or three nights a week, and it has generated an extra monthly income of $1,000 to $1,500. Our finances have improved a lot. 저는 대학을 다닐 때 포커를 쳤었는데 그것은 제 10대 후반과 20대 초반에 꽤 괜찮은 수입원이었습니다. 몇 달 전 저는 거기에 다시 손을 댔고 게임을 좋아하는 한 무리의 사람들을 발견했습니다. 그 날 이후로, 저는 일주일에 2~3일씩 밤에 4시간 동안 게임을 하고 있고 한 달에 1,000~1,500 달러의 추가 수입을 얻고 있습니다. 저희의 재무 상태는 크게 개선되었어요. There are nights my fiancee wants me to stay home. She says if I had a part-time job, she would understand why I couldn’t stay home on the days she asked. But to me, poker is a part-time job, and it pays more than anything else I could find in this area. I play the same set schedule every week, so she should know what nights I need to go in to “work.” What do you say? ALL-IN IN VIRGINIA 제가 집에 머물길 약혼녀가 원하는 밤이 있습니다. 그녀는 만약 제가 부업을 한다면 자신이 부탁하는 날에 제가 집에 왜 머물 수 없는지 납득할 텐데라고 말합니다. 하지만 제게는 포커가 부업이며 이 구역에서 제가 찾을 수 있는 그 어떤 것보다 벌이가 좋습니다. 저는 매주 같은 일정으로 게임을 해서 그녀는 어느 날 밤에 제가 ‘일’을 들어가야 할 필요가 있는지 알아야만 합니다. 어떻게 생각하십니까? 버지니아 주에서 올인 중인 독자 DEAR ALL-IN: You appear to be a skillful card player or a very lucky one. Assuming that the games in which you are participating are legal, I see nothing wrong with what you’re doing. Because your fiancée feels lonely when you’re not with her, suggest that she do something with friends or take up a hobby. After all, you’re doing this for the both of you, aren’t you? And this “part-time job” isn’t going to be forever. 올인 하는 독자 분께: 독자 분께서는 매우 능숙한 카드 선수이시거나 혹은 매우 운이 좋으신 분이신 듯 하네요. 독자 분께서 참여하고 계신 게임이 합법적이라고 가정할 때 독자 분께서 하고 계신 일에 잘못된 건 아무것도 없어 보입니다. 독자 분께서 약혼녀 분과 함께 계시지 않을 때 약혼녀 분께서 외로움을 느끼시기 때문에 친구들과 뭔가를 하거나 취미를 가져보시라고 제안하세요. 결국 독자 분께서 이걸 하고 계신 것은 두 분 모두를 위해서 입니다, 그렇지 않나요? 그리고 이 ‘부업’이 영원히 가지는 않을 거에요. 제공: 김유철 부소장 chuntrans@daum.net 전종훈 번역연구소 www.chunlingo.com 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2168&nmode=3&pageNum=3,1 |