|
|
Daughter asks to be relieved of obligation to visit her dad 딸이 의무적으로 아버지를 찾아가는 일을 그만두게 해달라고 하다 DEAR ABBY: I am a divorced woman with a teenaged daughter. I maintain a good relationship with my ex-husband and his family, and still consider them my family. 애비 선생님께: 저는 십 대 딸을 둔 이혼녀입니다. 저는 전남편 및 그의 가족들과 좋은 관계를 유지하고 있으며 여전히 그들을 가족으로 생각하고 있습니다. The problem is, my ex and our daughter have a strained relationship, mostly because he makes little effort to spend time with her. He doesn’t attend her school functions, and most of the time when she’s with him he’s sleeping or watching TV. She is also sick of the multiple girlfriends that cycle in and out of his life. He doesn’t realize how much these things affect her. 문제는 전남편과 딸이 팽팽한 긴장 관계를 유지하고 있는데 주로 전남편이 딸과 시간을 함께 보내려는 노력을 거의 하지 않기 때문입니다. 전남편은 딸의 학교 행사에 참여하지 않고 딸과 같이 있을 때 대부분의 시간을 자거나 TV를 봅니다. 또한 딸은 전남편의 인생에서 반복되는 여성편력에 질렸습니다. 전남편은 이런 일들이 딸에게 얼마나 영향을 미치는지 깨닫지 못해요. She has asked me not to make her see him anymore. She’s 15, and I’m unsure if the law allows her to make that decision, but I think it’s unwise and she would regret it later. I also worry that everyone in the family will blame me, and my relationship with them will be strained. 딸 아이는 더 이상 아빠를 보게 하지 말아달라고 제게 부탁했어요. 딸은 열다섯 살이며 딸 아이의 결정이 법적으로 허용이 될지 확신이 없지만 이것은 현명하지 못하며 추후에 후회할 거라 생각합니다. 또한 저는 가족들이 모두 저를 비난하고 저와 그들과의 관계가 껄끄러워질까 봐 걱정입니다. I don’t know if I should just tell him she won’t be coming to his house anymore or if I should continue to make her go. I’m not sure he really cares. I’d appreciate any advice. WORRIED MOM IN ARKANSAS 전남편에게 딸 아이가 더 이상 당신 집에 가지 않을 것이라고 그냥 말해야 할지 딸 애를 계속 보내야 할지 모르겠습니다. 전남편이 정말 신경이나 쓸지 확신이 없어요. 어떤 조언도 감사하겠습니다. 아칸서스에서 걱정스러운 엄마 DEAR WORRIED MOM: Have you discussed this with your ex? If you have and nothing has changed, then I don’t think you should force your daughter to go any longer. But check with a lawyer to be sure about the law in your state. 걱정하시는 어머님께: 이 문제를 전남편과 의논해보셨나요? 이미 의논해보셨는데 아무것도 변한 것이 없다면 따님께서 계속 그 집에 가도록 강요하지 않으셔야 한다고 생각합니다. 그러나 현재 거주하시는 주의 변호사에게 이 문제에 대해 법률 자문을 구해 보세요. When daughters are ignored the way yours has been, they begin to think there’s something wrong with themselves ― that they deserve it. It can have a lasting negative impact on a girl’s self-esteem, which is not healthy. That she no longer wants to be subjected to it is understandable. 따님께서 겪으신 바대로 딸들이 무시를 당하면 딸들은 자기 자신에게 그럴만한 문제가 있다고 생각하기 시작합니다. 그것이 청소년기 여자아이들의 자존감에 지속적인 부정적인 영향을 미칠 수 있으며 이는 건전하지 않습니다. 따님께서 더 이상 그런 취급을 당하고 싶어하지 않으시는 것이 이해가 돼요. If you’re afraid your former in-laws will blame you, tell them what you have told me. Whether your ex cares or is relieved is something no one can know until she doesn’t show up, and I sincerely doubt she’ll have any regrets about not having to tolerate those distasteful visits later on. 전 시댁식구들께서 독자님을 비난할까 봐 걱정되신다면 제게 해 주신 말을 그 분들께도 해드리세요. 전남편이 신경을 쓸지 안심을 하게 될지는 따님이 나타나지 않기 전까지는 아무도 모를 일이며, 따님이 이 불편한 방문을 견뎌내지 않은 것에 대해 추후 어떤 후회를 하게 될 것이라는 말씀에 대해서는 저는 솔직히 의구심이 듭니다. ** ** ** ** ** DEAR ABBY: I have a neighbor who is always asking to borrow things. The items come back only if I go and collect them ─ from food items like spices, to gasoline, cash and more. The situation is almost comical, like Simpson vs. Flanders. How can I make my stuff less available without outright saying no? FLANDERS OF “SPRINGFIELD,” MAINE 애비 선생님께: 제 이웃에는 늘 물건을 빌려달라고 하는 사람이 하나 있습니다. 그 빌려준 물건들은 양념과 같은 식품을 비롯하여 가솔린, 현금 그밖에 더 많은 것들까지 제가 그 집에 가서 찾아와야만 되돌아옵니다. 이 상황은 마치 애니메이션 심슨 대 플랜더스처럼 우스꽝스러워요. 어떻게 하면 즉각적으로 거절하지 않고도 제 물건들을 빌려가지 않게 할 수 있을까요? 메인주 ‘스프링필드’의 플랜더스 DEAR FLANDERS: And what is wrong with just saying no? When someone’s generosity is abused, that’s the most logical thing to do. And without being nasty, you should tell your neighbor the reason why. 플랜더스 님께: 그저 거절하는 것이 뭐가 잘못입니까? 누군가가 너그러움을 악용할 때 그것이 가장 논리적으로 할 수 있는 일이지요. 그리고 독자님께서는 심술궂은 태도를 보이지 않으시면서 왜 그런지 그 이유를 그 이웃 사람에게 말해 줘야만 합니다. 제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net) 전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * relieve (불쾌감, 고통 등을) 없애[덜어] 주다, 안도하게[후련하게] 하다 e.g.) I am finally relieved of my responsibility. 마침내 난 책임을 다했다. * Simpson vs Flanders 2011. 2. 20. 유투브에 게시된 격투기 애니메이션 "Homer Simpson vs Ned Flanders Hell In A Cell"에 나오는 두 주인공 * nasty (성격, 행동 등이) 못된[고약한/심술궂은] (=Something that is nasty is very unpleasant to see, experience, or feel) e.g.) Don't be so nasty to your brother. 네 동생한테 그렇게 못되게 굴지 마. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2085&nmode=3&pageNum=3,1 |