대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

냉정을 잃어버리기 전에 화를 내게 하는 원인을 찾으세요(2015.04.23) <디어 애비 505 [스페인어번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 479      
냉정을 잃어버리기 전에 화를 내게 하는 원인을 찾으세요(2015.04.23) <디어 애비 505 [스페인어번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]




Before you lose your cool, find out what makes you hot 
냉정을 잃어버리기 전에 화를 내게 하는 원인을 찾으세요

DEAR ABBY: I’m a good person, but when I get frustrated over something, I fly off the handle. I date, have several close friends and a good job in a field I enjoy. 
애비 선생님께: 저는 좋은 사람이지만 어떤 것에 좌절감을 느낄 때는 버럭 화를 냅니다. 저는 데이트를 하고 친한 친구가 몇 명 있으며 즐기는 분야에서 좋은 직장에 다니고 있어요.
 
Stresses in life are normal. But sometimes I blow up over things. When it happens, I can see my co-workers and friends are taken aback by my behavior. I need to improve this. I’m worried my explosive temper will affect my relationships, my job and the people I see socially. I heard you have a booklet about this issue. Where can I get one, and do you have any advice for me?
HOT AND BOTHERED IN ATLANTA 
생활하면서 느끼는 스트레스는 정상입니다. 하지만 저는 때때로 여러 가지 일로 화를 냅니다. 이런 일이 일어날 때 저의 행동에 동료와 친구들이 깜짝 놀라는 것을 볼 수 있습니다. 이것을 개선할 필요가 생겼어요. 제 불 같은 성격이 인간관계, 업무, 사회적으로 만나는 사람들에게 영향을 미치지나 않을까 걱정이 됩니다. 선생님께 이러한 문제를 다루는 소책자가 있다고 들었는데요. 그 책자를 어디서 구할 수 있나요? 그리고 저를 위해서 좋은 말씀을 해 주시겠어요? 
아틀랜타에서 혼란에 빠진 독자
 
DEAR HOT AND BOTHERED: Yes, I do. While anger is a normal emotion, the problem with a hair-trigger temper is that people who fly off the handle often shoot themselves in the foot. That’s why it’s important to develop tools to recognize, control and channel anger effectively without exploding. 
혼란에 빠지신 독자님께: 예, 말씀 드리겠습니다. 분노는 정상적인 감정이지만 불 같은 기질이 있는 사람들의 문제는 버럭 화를 내는 사람들이 가끔 자기 발등을 찍는다는 것이지요. 그래서 폭발하지 않고 효과적으로 분노를 인식하고 조절하며 다른 데로 돌리는 수단을 개발하는 것이 중요합니다. 
 
A first step in doing that is to analyze what may be setting you off. Does being overtired, hungry or not feeling up to par cause you to lash out? Feeling vulnerable has been known to make people feel angry and has negatively affected relationships. 
그 첫 번째 단계는 독자님께 분노를 터트리게 할 가능성이 있는 것을 분석하는 것입니다. 지나친 피로, 허기나 컨디션이 정상이 아니기 때문에 감정이 폭발하시는 건가요? 무력감을 느끼기 때문에 사람들이 분노를 느끼고 인간 관계에 부정적인 영향을 미친다고 알려져 있습니다.

When a person’s beliefs or values are questioned, they can become angry and, believe it or not, low self-esteem causes people to fly off the handle. People who suffer from feelings of inadequacy constantly try to prove themselves ― which drives them to win every “battle” whether it’s a discussion about sports or any other subject that arises. 
신념이나 가치관에 문제가 제기될 때 사람들은 화가 날 수 있고, 믿기 힘드시겠지만 자부심이 낮기 때문에 화를 버럭 냅니다. 사회적으로 부적격자라고 느끼는 사람들은 끊임없이 자신을 증명하려고 노력하는데, 이것 때문에 스포츠이든 다른 주제이든 이야기할 때마다 "싸움"에 이기려고 합니다.
 
Most adults learn from early childhood to manage anger. But it’s equally important to learn to express anger in ways that are constructive. In my booklet “The Anger in All of Us and How to Deal With It,” I offer tools for channeling anger. (First among them is to recognize you are becoming angry before losing control.) It also contains suggestions for managing and expressing anger appropriately. It can be ordered by sending your name and mailing address, plus a check or money order for $7 (U.S. funds) to Dear Abby ― Anger Booklet, P.O. Box 447, Mount Morris, IL 61054-0447. Shipping and handling are included in the price. I hope it will be helpful for you. It takes maturity to identify and verbalize negative emotions rather than lash out at others. Being able to calmly say, “When you do that (or say that) it makes me angry” will earn you the respect of others. And it’s the key to defusing anger before losing control.
대부분의 성인은 아주 어렸을 때부터 분노를 조절하는 것을 배웁니다. 하지만 건설적인 방법으로 분노를 표출하는 것을 배우는 것 역시 중요합니다. 제가 쓴 소책자 "우리 모두에게 있는 분노와 그것을 다루는 방법"에서 저는 분노를 다른 데로 돌리는 방법을 알려 드리고 있습니다. (가장 우선하는 것이 자제력을 잃어버리기 전에 화를 내고 있다는 사실을 인식하는 것입니다.) 게다가 이 책자는 적절하게 분노를 다스리고 표출하는 데 대한 제안을 담고 있어요. 이 소책자를 주문하시려면 7달러(미화)에 해당하는 수표나 우편환을 동봉하시어 성함과 주소를 마운트 모리스, 일리노이주 61054-0447 사서함 447호 분노 소책자, 디어 애비 앞으로 보내 주세요. 배송비는 가격에 포함 되어 있습니다. 독자님께 이 책자가 도움이 되기를 바랍니다. 다른 사람에게 분노를 폭발하기 보다는 부정적인 감정을 인식하고 말로 표현하는 데는 성숙함이 필요합니다. "당신이 그렇게 (혹은 말씀)하시면 저는 화가 납니다."라고 차분하게 말할 수 있게 되시면 다른 사람들의 존경을 얻게 되실 것입니다. 그것은 자제력을 잃으시기 전에 분노를 누그러뜨리는 열쇠가 됩니다.
 
제공: 김유철 부소장(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)

* frustrated 좌절감을 느끼는, 불만스러워 하는
e.g.) I feel frustrated because no one listens to me. 아무도 내 얘기를 안 들어 주니까 좌절감을 느낀다. 
* fly off the handle 욱하고(벌컥 화를 내다(burst into sudden anger), 발끈하다(to lose one's temper), 자제력을 잃다(lose one´s self-control)
e.g.) Calm down. There's no need to fly off the handle. 진정해. 그렇게 발끈할 필요는 없잖아.
* blow up (at, over) ~에(에게) 화를 내다[분통을 터뜨리다] 
e.g.) I'm sorry I blew up at you.너한테 화내서 미안해.
* be taken aback by (somebody/something)(~에, ~에게) 깜짝 놀라다[충격을 받다] 
e.g.) He was completely taken aback by that. 그 사람은 그것에 기겁을 했다.
* a hair-trigger temper 곧 격해지는 기질(= someone who has a hair-trigger temper gets very angry easily)
e.g.) Dirk is the guy with the shaved head and the hair-trigger temper. 덕은 빡빡머리에 불같이 화를 잘 내는 성격을 가진 녀석이다.
* shoot themselves in the foot 제 발등을 찍다 (= to say or do something stupid that will cause them a lot of trouble) 
e.g.) If we just let him keep talking, pretty soon he's going to shoot himself in the foot. 그가 계속 말하도록 놔두면 곧 제 발등을 찍을 거야.  
* channel (something into something) (돈, 에너지 등) ~을 조절하여 어떤 특정한 목적으로 향하도록 하다 (= to control and direct something such as money or energy toward a particular purpose)
e.g.) I channeled all my anger into running. 나의 모든 분노를 달리기로 돌렸다. 
* be hot and bothered 혼란에 빠지다(= to be so worried and confused by something that you cannot think clearly) 
e.g.) The game was hot and bothered. 그 게임은 혼란스러웠다. 
* set somebody off ~를 웃기(울기, 말하기)시작하게 하다 (= to make someone start laughing, crying, talking etc.) 
e.g.) That picture of him really set me off - I nearly started crying again. 그의 사진을 보니 정말로 또 울음이 나오기 시작할 뻔 했다.
* feel up to par 컨디션이 좋다(be in good condition)
e.g.) I don't feel up to par this afternoon. 오늘 오후엔 컨디션이 좀 안 좋네요. 
* lash out ~를 갑자기 공격하다(=to make a sudden violent attack on somebody), ~를 화난 태도로 비난하다(= to criticize somebody/something in an angry way)

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2093&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
688 '저희는 그이의 전 부인이 숨진 침대에서 자고 있었어요'(2015.05.13) <디어 애비 522 [특.. researcher 2016/02/14 439
687 새 가족이라는 개념에서 배제된 느낌이 드는 딸(2015.05.12) <디어 애비 521 [일본어번역.. researcher 2016/02/14 485
686 변덕스러운 새 남편이 학대자의 징후를 보이다(2015.05.11) <디어 애비 520 [영어번역공.. researcher 2016/02/14 603
685 자식 앞에서 알몸으로 돌아다니는 어머니(2015.05.09) <디어 애비 519 [영문번역사이트][.. researcher 2016/02/14 874
684 이중 언어를 사용하는 손자가 더 폭넓은 지적 성장을 이루게 된다(2015.05.08) <디어 애.. researcher 2016/02/14 469
683 ‘좀 가주실래요’(2015.05.07) <디어 애비 517 [번역의뢰][외국어 문서 작성 컨설팅 글로.. researcher 2016/02/14 405
682 명절에 동료를 기쁘게 하려고 가족을 동원하는 엄마(2015.05.06) <디어 애비 516 [동시통.. researcher 2016/02/14 572
681 '답장을 바랍니다'(2015.05.05) <디어 애비 515 [논문초록][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들.. researcher 2016/02/14 570
680 어둠은 어둠을 몰아낼 수 없습니다(2015.05.04) <디어 애비 514 [번역료][외국어 문서 작.. researcher 2016/02/14 479
679 어머님 치료 계획은 타인이 아닌 바로 당신의 일입니다(2015.05.02) <디어 애비 513 [공증.. researcher 2016/02/14 426
678 여동생의 간통 때문에 언니만 화가 나는 것 같아(2015.05.01) <디어 애비 512 [한글영어번.. researcher 2016/02/14 458
677 전처의 유골과 소유물을 아직도 보관하고 있는 남자친구(2015.04.30) <디어 애비 511 [일.. researcher 2016/02/14 472
676 아들 때문에 손주들을 만나지 못하는 불행한 동성연애자 할머니(2015.04.29) <디어 애비.. researcher 2016/02/14 568
675 ‘스스로를 너무 자책하지 마세요’(2015.04.28) <디어 애비 509 [한영번역사이트][영어 .. researcher 2016/02/14 605
674 피하고 싶은 동료의 모습이 보이는 자리를 배정받다(2015.04.27) <디어 애비 508 [의학번.. researcher 2016/02/14 530
673 술을 물처럼 마시는 남자친구(2015.04.25) <디어 애비 507 [영작대행][착한 가격 최상의 .. researcher 2016/02/14 485
672 '남자들에게 자연스런 일인가요?'(2015.04.24) <디어 애비 506 [영문초록번역][영어 에세.. researcher 2016/02/14 471
671 냉정을 잃어버리기 전에 화를 내게 하는 원인을 찾으세요(2015.04.23) <디어 애비 505 [스.. researcher 2016/02/14 479
670 여자는 폭력적인 남자친구와 당장 헤어져야 해(2015.04.22) <디어 애비 504 [논문번역사.. researcher 2016/02/14 527
669 사망사고를 낸 음주운전자, 자신을 용서하지 못해(2015.04.21) <디어 애비 503 [한중번역].. researcher 2016/02/14 421
668 뿌린 대로 거두리라(2015.04.20) <디어 애비 502 [통역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 .. researcher 2016/02/14 411
667 아내가 행복하면 인생이 행복하다(2015.04.18) <디어 애비 501 [전문번역][착한 가격 최상.. researcher 2016/02/14 493
666 비용 부담이 적은 전문 상담이 있는지 알아봐 주세요(2015.04.17) <디어 애비 500 [번역대.. researcher 2016/02/14 473
665 어쩌다 보게 되는 아내가 남편보다 자기 어머니와 시간을 더 많이 보내다(2015.04.16) <.. researcher 2016/02/14 454
664 '저는 집안에 개를 들이는 걸 원치 않아요'(2015.04.15) <디어 애비 498 [일본어통역][착한.. researcher 2016/02/14 449
663 딸이 의무적으로 아버지를 찾아가는 일을 그만두게 해달라고 하다(2015.04.13) <디어 애.. researcher 2016/02/14 491
662 '그 작품은 제 취향이 아니에요'(2015.04.11) <디어 애비 496 [독일어번역][외국어 문서 작.. researcher 2016/02/14 517
661 몽유병자의 제대로 잠들지 못하는 습관이 악몽으로 변해(2015.04.09) <디어 애비 495 [불.. researcher 2016/02/14 408
660 오프라인에서 만남을 좋아하는 친구, 온라인 대화는 싫어(2015.04.08) <디어 애비 494 [영.. researcher 2016/02/14 402
659 온라인 검색으로 자기 집에서 동거 중인 남자친구에 대한 충격적인 사실이 드러나(20.. researcher 2016/02/14 405
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_fcsgeqkqk1nmrvje2k52gime62, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0