나오다 Come out ( 2013.08.12 ) < 그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실 42
동시 통역 합리적인 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Come out
비가 그치자 해가 나왔다. After the rain stopped, the sun came out.
'come out'는 글자 그대로 '나오다'의 의미를 가지고 있지만, 은유적으로 상당히 많은 뜻이 내포된 표현이다. 다시 말해서, 'come out'은 구체적으로 어떤 물체가 시야에 들어오는 것을 가리키지만, 그 의미가 추상적으로 쓰여 머릿속에 떠오르는 대상이 다양해져 그 의미가 확장되었다고 볼 수 있다. 그 대표적인 의미를 추려 보면 다음과 같이 여섯 가지로 나눌 수 있다.
첫 번째, 'come out'는 해, 달, 별 등의 물체가 시야에 들어오는 것을 가리킨다.
After the rain stopped, the sun came out. 비가 그치자 해가 나왔다.
두 번째, 'come out'는 blossom과 같은 뜻으로 꽃이 피는 모습을 묘사한다.
The cherry came out early this year. 올해는 벚꽃이 일찍 피었다.
세 번째, 'come out'는 '출판되다(be published)'의 뜻으로 쓰인다.
When is his new book coming out? 그의 새 책이 언제 나옵니까?
원문에서 미래시제를 나타내는 데 미래조동사 will이 아니라 현재진행형 is coming out이 사용되었는데, 이는 왕래발착동사(come, go, leave 등)의 경우 현재진행형이 미래시제를 나타내는 데서 영향을 받았다고 할 수 있다.
네 번째, 'come out'는 진실 등이 밝혀지는 상황을 표현할 때 사용된다.
The full story will come out soon. 전모가 곧 밝혀질 것입니다.
다섯 번째, 'come out'는 사진이 잘 현상되어 나오는 것을 말한다.
The photos from my graduation did not come out well. 내가 졸업할 때 찍은 사진이 잘 안 나왔다.
여섯 번째, 'come out'는 어떤 사람의 자질(quality)이나 재능(talent) 등이 잘 드러나는 것을 묘사할 때 쓰인다.
His best qualities come out in a crisis. 그의 가장 훌륭한 자질들은 위기 때 잘 드러난다.
전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다. ■ 회사명 : 전종훈언어연구소 ■ 상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740 ■ 대표전화 : 02.313.4854 ■ 팩스 : 02.6442.4856
■ 사업자등록번호 : 110-17-96892 ■ 감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)
■ E-mail : chuntrans@daum.net ■ 주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)
■ 대표 : 전종훈
■ 통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호