|
|
Playmate's cruel comment breaks mom's heart 놀이 친구의 잔인한 말이 엄마의 가슴을 미어지게 해 DEAR ABBY: Recently my 11-year-old son, "Jackson," was at a neighbor's house playing with another boy a few years younger. The boy told my son he plays with him only because his parents make him, and he said he isn't Jackson's friend and never wanted to be. 애비 선생님께: 최근에 저희 11살 먹은 아들 ‘잭슨’이 이웃집에 가 몇 살 어린 남자애와 놀고 있었습니다. 그 남자애가 제 아들에게 말하기를 내가 너와 노는 것은 우리 부모님이 시켜서 그런 것일 뿐이고 나는 제 친구가 아냐, 앞으로도 친구가 되고 싶지 않아 라고 했답니다. Jackson came home upset, and I was heartbroken for him. I comforted him and told him at least the boy was honest. I advised Jackson to find another friend to play with. 아들이 집으로 돌아 왔을 때 화가 나 있었고, 저는 그 애 때문에 가슴이 미어졌습니다. 저는 아들을 위로하고는 그 남자애가 최소한 정직한 애라고 말해주었습니다. 저는 아들에게 같이 놀이 할 다른 친구를 찾아 보라고 조언했어요. I'm at a loss on what to do next, if anything. Do I talk to the parents? Or just let it go? Friendship shouldn't be forced, but my heart aches for my son. Please give me some advice. MAMA BEAR IN ILLINOIS 저는 다음 단계로 뭔가 해야 한다면, 무엇을 어찌 해야 할지 모르겠습니다. 그 애의 부모님께 말씀 드려야 하나요? 아니면 그냥 내버려 두어야 하나요? 우정은 강요될 수 없는 것이지만, 아들 때문에 마음이 괴롭습니다. 조언 좀 주시기 바랍니다. 일리노이주의 엄마 곰 DEAR MAMA BEAR: Tell the parents what happened if they ask again for Jackson to come over. While children say all kinds of things in the heat of the moment, it would be better for your son if you found some other activities for him ─ group activities involving sports or science or the arts ─ for at least a while. 엄마 곰 독자님께: 그 남자애의 부모님이 독자님의 아드님을 다시 오라고 하면 무슨 일이 일어났는지 말씀해 주세요. 아이들이 발끈하면 온갖 얘기를 할 수 있지만, 독자님께서 아드님을 위해 다른 활동, 예컨대 운동이나 과학 또는 예술과 같은 단체활동을 찾아 주신다면 더 낫겠지요. While it's understandable your neighbor's son may resent being forced to play with Jackson, it is equally understandable that Jackson might be reluctant at this point to have anything more to do with him. Don't push it. 독자님 이웃의 아들이 강제로 아드님과 놀이를 하는 것에 반감을 가질 수 있다는 것이 납득이 가는 반면에, 독자님의 아드님도 이 시점에서는 그 남자애와 더 이상 뭐든 함께 하는 것을 꺼릴지도 모른다는 것도 똑같이 납득이 가는 겁니다. 밀어붙이지 마세요. ** ** ** ** ** DEAR READERS: Tomorrow is Thanksgiving, and no Thanksgiving would be complete without my sharing the traditional prayer penned by my dear mother: 독자님들께: 내일은 추수감사절입니다. 저의 어머니가 쓰신 전통적인 기도문으로 기도하지 않으면 온전한 추수감사절을 보내지 못하지요. Oh, Heavenly Father, We thank Thee for food and remember the hungry. 하늘에 계신 아버지, 저희에게 양식을 주셔서 감사 드리며 굶주린 이를 기억합니다. We thank Thee for health and remember the sick. 저희에게 건강을 주셔서 감사 드리며 병든 이를 기억합니다. We thank Thee for friends and remember the friendless. 저희에게 친구를 주셔서 감사 드리며 외로운 이를 기억합니다. We thank Thee for freedom and remember the enslave. 저희에게 자유를 주셔서 감사 드리며 노예가 된 이를 기억합니다. May these remembrances stir us to service, 이러한 기억들이 저희로 하여금 봉사하는 마음을 일으키시어 That Thy gifts to us may be used for others. 저희에게 주신 선물들을 남을 위해 쓸 수 있게 하옵소서. Amen 아멘. Have a safe and happy celebration, everyone! 여러분 모두 안전하고 행복한 추수감사절을 보내시기 바랍니다! Love, ABBY 여러분을 사랑하는 애비 드림 제공: 김유철 부소장(chuntrans@daum.net)전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * be at a loss 어쩔 줄을 모르다; 무엇을 [무슨 말을] 해야 할지 모르다 (= to be confused and uncertain about what to do or say) e.g.) I was at a loss for a reply to his unexpected question. 갑작스러운 질문을 받고 어리둥절했다. * in the heat of the moment 발끈하여, 그만 흥분해서 (=while feeling anger or excited) e.g.) Tempers rise in the heat of the moment. 이성을 잃으면 화를 억제하지 못한다. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2306&nmode=3&pageNum=3,1 |