대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

'아니야, 나쁘게 생각하지 마'(2015.07.27) <디어 애비 583 [일본어작문][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 598      
'아니야, 나쁘게 생각하지 마'(2015.07.27) <디어 애비 583 [일본어작문][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]





'No, you took that the wrong way' 
'아니야, 나쁘게 생각하지 마'

DEAR ABBY: My best friend told me several months ago that she needed to make new friends. When I gave her a surprised look, her response was, “No, you took that the wrong way.” I left it at that. 
애비 선생님께: 몇 달 전 저의 가장 친한 친구가 친구들을 새로 사귀어야겠다고 말했습니다. 제가 놀란 표정을 지어 보였을 때 그녀의 대답은 ‘아니야, 나쁘게 생각하지마’이었습니다. 저는 그 정도로 해 두었어요. 
 
She recently mentioned that she was going to invite several of our neighbors over for cocktails and a light dinner, but she did not invite me. The evening of the event, while her guests were still there, she phoned me. She said they were finished with dinner and asked if I wanted to walk over and get some leftovers. I politely declined, saying I wasn’t dressed.
최근 제 친구는 이웃 사람 몇 명을 칵테일이 곁들인 가벼운 저녁식사에 초대할 예정이라고 말했습니다. 하지만 저를 초대하지 않았어요. 행사가 있는 날 저녁, 손님들이 아직 거기에 있을 때 친구는 제게 전화를 걸었습니다. 친구는 손님들이 저녁식사가 끝났다고 말하고 저에게 자기 집으로 와서 남은 음식을 좀 가져가고 싶은지 물어 보았습니다. 저는 그 행사에 어울리는 옷을 입지 않고 있다고 말하면서 정중히 거절했습니다.
 
Abby, I’m shocked that she would ask me to come over to, basically, get a takeout plate. Your thoughts? 
NO TAKEOUT FOR ME
애비 선생님, 저는 무엇보다도 그녀가 테이크 아웃 접시에 담긴 음식을 가지러 오겠느냐고 물어 보려고 하는 데 충격을 받았습니다. 선생님 생각은 어떠신가요?
테이크 아웃 사절
 
DEAR NO TAKEOUT: I think what the woman did was insensitive, and that it’s time you, too, started making some new friends. Considering how this one treated you, it certainly couldn’t hurt.
테이크 아웃을 사절한 분께: 그 여자가 한 행동은 무신경한 것이었고 이제 독자 분 역시 친구를 새로 사귀기 시작하실 때라고 저는 생각합니다. 그 여자가 독자 분을 어떻게 취급했는지를 생각하면 그것은 결코 그녀에게 상처가 될 수 없어요.
 
**   **   **   **   **
 
DEAR ABBY: I am a 30-year-old mother of a 5-year-old girl. I have been dating “Mack” for two years. Everything was great at first, but when I moved in with him things changed.
애비 선생님께: 저는 5살짜리 딸을 둔 30세 엄마입니다. 저는 2년 째 ‘맥’과 연애 중이에요. 처음에는 모든 것이 훌륭했지만 제가 맥과 함께 여기로 이사오자 상황이 변했습니다.
 
I don’t have a car right now. I work less than a mile away, so I walk mostly and don’t mind. The problem is, when Mack gets off work, he picks up his son and goes straight home. He doesn’t call or text me to ask where I am, or drive by to see where my child and I are walking. When I arrive home, I’ll find his son watching TV and Mack doing something else.
저는 지금 당장은 자가용이 없습니다. 저는 1마일도 떨어지지 않은 곳에서 일해서 대부분 걸어 다니고 그것을 개의치 않습니다. 문제는 맥이 퇴근할 때 그는 자기 아들을 태우고 바로 집으로 온다는 것입니다. 그는 제가 어디에 있는지 물어보려고 전화를 하거나 문자메시지를 보내지 않고 혹은 제 아이와 제가 어디를 걸어가고 있는지 알기 위해 차를 그 쪽으로 몰지도 않습니다. 제가 집에 도착하면 저는 그의 아들이 TV를 시청하고 있고 맥은 뭔가 다른 것을 하고 있는 것을 발견합니다.
                                                                                         
I keep telling him I need respect. What would you do if you were in my shoes? Temperatures are in the mid-90s here in the summer, and it can get to you when you’re walking.
UPSET MAMA IN TEXAS
저는 계속 존중해달라고 그에게 말합니다. 선생님께서 제 입장에 처해 있으시다면 어떻게 하시겠어요? 여름에 여기는 온도가 90도 중반인데 걸어가고 계실 때 그 온도는 선생님께 영향을 미칠 수 있습니다.
텍사스 주에서 화가 난 엄마
 
DEAR UPSET: If you haven’t asked Mack to pick you up when he leaves work so you’re not stuck in the blazing heat ― with your child, yet ― you should. That he wouldn’t think of it himself shows not only a lack of consideration for your feelings but also for your little girl’s welfare.
화가 나신 어머니께: 맥 씨가 퇴근 할 때 독자 분을 태우러 오라고 그에게 부탁하지 않으셨다면 독자 분께서 폭염 속에 갇혀 있지 않으시도록 ­독자 분의 자녀와 함께요- 부탁 하셔야 합니다. 그가 스스로 그것을 고려하지 않는 것은 독자 분의 감정뿐만 아니라 어린 따님의 행복에 대한 배려도 결여되어 있는 것으로 보입니다.
 
Because his behavior has changed since you started living with him, consider this change to be a red flag. If things don’t improve, start looking for other living arrangements for you and your daughter because it appears you and Mack do better when you’re not cohabiting.
그의 행동이 독자 분께서 그와 함께 살기 시작하신 이후로 바뀌었기 때문에 이 변화를 적신호로 간주하세요. 만약 상황이 나아지지 않는다면, 독자 분께서 동거하고 있지 않으실 때 독자 분과 맥 씨는 더 나았던 것 같으므로 독자 분과 독자 분의 따님을 위해 다른 거주 형태를 찾아보십시오. 
 
제공: 김보미 연구원
chuntrans@daum.net
전종훈 번역연구소
www.chunlingo.com

* get to somebody ~를[~에게] 괴롭히다[영향을 미치다] (=annoy or upset (someone) by persistent action)
e.g.) He started crying―we were getting to him. 그는 울기 시작했고 우리는 그를 괴롭히기 시작했다.

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2171&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
778 선물용 말은 목초지로 가야겠어요(2015.08.29) <디어 애비 612 [견적서번역][착한 가격 최.. researcher 2016/02/18 460
777 엄마로부터 지지를 받지 못하는 10대 만능 스포츠맨(2015.08.28) <디어 애비 611 [주문서.. researcher 2016/02/18 443
776 자녀에게 동등한 상속분을 나누어 주려 하는 부모(2015.08.27) <디어 애비 610 [사업기획.. researcher 2016/02/18 425
775 동료 간 끌림은 한 번에 한 단계씩 이루어져야(2015.08.26) <디어 애비 609 [사업계획서][.. researcher 2016/02/18 449
774 두 번 은퇴 후 그리워진 근로 생활(2015.08.25) <디어 애비 608 [사양서번역][영어 에세이.. researcher 2016/02/18 446
773 남자친구의 딸들이 '엄마'라고 부르는 걸 꺼리는 여성(2015.08.24) <디어 애비 607 [일본.. researcher 2016/02/18 574
772 드라마 같은 가정사에서 벗어나고 싶은 대학생(2015.08.22) <디어 애비 606 [의료번역][착.. researcher 2016/02/18 500
771 결별했지만 아파트 임대 문제로 아직 한 집에(2015.08.21) <디어 애비 605 [진단서번역][.. researcher 2016/02/18 749
770 ‘모든 것이 저희가 아니라 아이들 중심으로 돌아가네요’(2015.08.20) <디어 애비 604 [.. researcher 2016/02/18 448
769 '문제는 진실한 소통이 부족한 것일 수도 있어요'(2015.08.19) <디어 애비 603 [앙케이트.. researcher 2016/02/18 421
768 전 남자친구에게 배신감을 느끼는 싱글맘(2015.08.18) <디어 애비 602 [설문지번역][영어 .. researcher 2016/02/18 622
767 ‘남자는 여자 탈의실 출입이 허용되지 않습니다’(2015.08.17) <디어 애비 601 [증명서.. researcher 2016/02/18 576
766 어떤 종류의 사람인지가 훨씬 중요합니다(2015.08.15) <디어 애비 600 [주문서번역][착한 .. researcher 2016/02/15 483
765 "왜 그렇게 화를 내요? 다들 바람 피우잖아요!"(2015.08.14) <디어 애비 599 [사업기획서][.. researcher 2016/02/15 566
764 이 얼마나 난잡한가요!(2015.08.13) <디어 애비 598 [사업계획서][외국어 문서 작성 컨설.. researcher 2016/02/15 485
763 '나의' 작은 소녀(2015.08.12) <디어 애비 597 [사양서번역][착한 가격 최상의 번역 서비스.. researcher 2016/02/15 507
762 ‘저는 선물로 돈을 주는 것이 싫어요’(2015.08.11) <디어 애비 596 [일본어자기소개서][.. researcher 2016/02/15 649
761 '선물은 받은 사람의 소유물'(2015.08.10) <디어 애비 595 [의료번역][외국어 문서 작성 컨.. researcher 2016/02/15 487
760 '전 남편의 불륜 때문에 아직도 화가 나요'(2015.08.08) <디어 애비 594 [진단서번역][착한.. researcher 2016/02/15 636
759 '심장이 너무 빨리 뛰어서 터지는 줄 알았어요'(2015.08.07) <디어 애비 593 [주간지번역][.. researcher 2016/02/15 574
758 ‘묻지마, 말하지 마’(2015.08.06) <디어 애비 592 [소견서번역][외국어 문서 작성 컨설.. researcher 2016/02/14 573
757 돈과 우정 중에서 무엇이 더 중요한가요?(2015.08.05) <디어 애비 591 [앙케이트번역][착.. researcher 2016/02/14 505
756 재정 문제에 현실적이지 못한 부모(2015.08.04) <디어 애비 590 [설문지번역][영어 에세이.. researcher 2016/02/14 523
755 '이제 한계에 다다랐어요'(2015.08.03) <디어 애비 589 [외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 .. researcher 2016/02/14 587
754 '뭔가 옳지 않아요'(2015.08.01) <디어 애비 588 [증명서번역][착한 가격 최상의 번역 서비.. researcher 2016/02/14 549
753 우크라이나로부터 날아온 사랑(2015.07.31) <디어 애비 587 [다규멘타리번역][영어 에세.. researcher 2016/02/14 507
752 ‘저는 턱 수염이 난 남자를 좋아하는 여자에요’(2015.07.30) <디어 애비 586 [신문번역].. researcher 2016/02/14 716
751 여행할 때는 조심하는 게 상책이지요(2015.07.29) <디어 애비 585 [잡지번역][착한 가격 .. researcher 2016/02/14 693
750 ‘오빠가 아닌 부모님과 대화를 나누어 보세요’(2015.07.28) <디어 애비 584 [학회논문][.. researcher 2016/02/14 578
749 '아니야, 나쁘게 생각하지 마'(2015.07.27) <디어 애비 583 [일본어작문][외국어 문서 작성.. researcher 2016/02/14 598
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0