대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

전 남자친구에게 배신감을 느끼는 싱글맘(2015.08.18) <디어 애비 602 [설문지번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/18
ㆍ조회: 623      
전 남자친구에게 배신감을 느끼는 싱글맘(2015.08.18) <디어 애비 602 [설문지번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]


 



Single mother feels betrayed by her ex-boyfriend 
전 남자친구에게 배신감을 느끼는 싱글맘

DEAR ABBY: I am a single mother who has had my share of heartbreak. I was with “Kent” for almost two years. We moved in together and talked often about marriage. Things were going great, but then he lost his job. After that, finding and keeping a job became harder and harder for him.
애비 선생님께: 저는 가슴이 미어지는 일을 겪은 싱글맘입니다. 저는 거의 2년 동안 ‘켄트’와 함께 했어요. 저희는 함께 이사를 해왔고 자주 결혼에 대한 이야기를 나누었습니다. 모든 일이 훌륭히 진행되어 갔지만 그러다 그가 직장을 잃었습니다. 그 후 그에게 직장을 구하고 유지하는 건 점점 더 어려워져만 갔습니다.
 
One day when I came home from work, all of Kent’s clothes were gone. He said he had moved back in with his mother because he didn’t feel comfortable with me paying all the bills. He assured me he still wanted to remain in the relationship, and once he could keep a steady job he’d move back.
어느 날 제가 퇴근을 하고 집에 돌아왔을 때 켄트의 옷이 전부 사라졌습니다. 그는 모든 비용을 부담하는 저와 있는 게 편치 않아서 자신의 어머니에게로 다시 돌아갈 거라 말했어요. 그는 여전히 관계를 유지하고 싶다고 제게 장담했고 안정적인 직업을 가질 수 있게 되면 돌아오겠다고 했어요.
 
Three months later, he broke up with me. The following week some mutual friends told me he had gotten married! When I confronted Kent, he told me he still wants to have a sexual relationship with me. I refused and haven’t spoken to him since. Yesterday I learned that I am pregnant with his child. I am turned upside down without a clue what to do. Is it wrong to feel hatred for him?
BETRAYED IN TEXAS
세 달 후 그는 저와 헤어졌습니다. 그 다음 주 그와 저 모두의 친구가 제게 그가 결혼을 했다고 말했습니다! 켄트와 마주했을 때 그는 아직 저와 육체적 관계를 갖길 원한다고 말했습니다. 저는 거절했고 그 이후 저는 그와 말을 해본 적이 없습니다. 어제 저는 제가 그의 아이를 가졌다는 사실을 알게 되었습니다. 저는 무엇을 해야 할지에 대한 실마리도 없이 속이 울렁거립니다. 그에게 증오를 느끼는 제가 잘못된 건가요?
텍사스 주에서 배신 당한 독자
 
DEAR BETRAYED: Under the circumstances your feelings are understandable. Now, here’s what to do. Contact Kent and his wife and tell them the “happy” news that he is going to be a father ― and you expect him to shoulder all the responsibilities that go with it. Then talk to a lawyer to be sure he does. 
배신 당한 독자 분께: 지금 상황에서 독자 분의 감정은 당연합니다. 여기 무엇을 하셔야 할지 알려드립니다. 켄트 씨와 그의 아내에게 연락을 취해 켄트 씨가 아빠가 될 거라는 이 ‘기쁜’ 소식을 그들에게 알리고 이에 따르는 모든 책임을 그가 질 것이라 기대한다고 말씀하세요. 그리고 나서 그가 확실히 그렇게 하도록 변호사와 상의해 보세요.
 
제공: 김세민 연구원
chuntrans@daum.net
전종훈 번역연구소
www.chunlingo.com

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2190&nmode=3&pageNum=3,1


 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
778 선물용 말은 목초지로 가야겠어요(2015.08.29) <디어 애비 612 [견적서번역][착한 가격 최.. researcher 2016/02/18 460
777 엄마로부터 지지를 받지 못하는 10대 만능 스포츠맨(2015.08.28) <디어 애비 611 [주문서.. researcher 2016/02/18 443
776 자녀에게 동등한 상속분을 나누어 주려 하는 부모(2015.08.27) <디어 애비 610 [사업기획.. researcher 2016/02/18 425
775 동료 간 끌림은 한 번에 한 단계씩 이루어져야(2015.08.26) <디어 애비 609 [사업계획서][.. researcher 2016/02/18 449
774 두 번 은퇴 후 그리워진 근로 생활(2015.08.25) <디어 애비 608 [사양서번역][영어 에세이.. researcher 2016/02/18 447
773 남자친구의 딸들이 '엄마'라고 부르는 걸 꺼리는 여성(2015.08.24) <디어 애비 607 [일본.. researcher 2016/02/18 574
772 드라마 같은 가정사에서 벗어나고 싶은 대학생(2015.08.22) <디어 애비 606 [의료번역][착.. researcher 2016/02/18 500
771 결별했지만 아파트 임대 문제로 아직 한 집에(2015.08.21) <디어 애비 605 [진단서번역][.. researcher 2016/02/18 750
770 ‘모든 것이 저희가 아니라 아이들 중심으로 돌아가네요’(2015.08.20) <디어 애비 604 [.. researcher 2016/02/18 448
769 '문제는 진실한 소통이 부족한 것일 수도 있어요'(2015.08.19) <디어 애비 603 [앙케이트.. researcher 2016/02/18 422
768 전 남자친구에게 배신감을 느끼는 싱글맘(2015.08.18) <디어 애비 602 [설문지번역][영어 .. researcher 2016/02/18 623
767 ‘남자는 여자 탈의실 출입이 허용되지 않습니다’(2015.08.17) <디어 애비 601 [증명서.. researcher 2016/02/18 576
766 어떤 종류의 사람인지가 훨씬 중요합니다(2015.08.15) <디어 애비 600 [주문서번역][착한 .. researcher 2016/02/15 484
765 "왜 그렇게 화를 내요? 다들 바람 피우잖아요!"(2015.08.14) <디어 애비 599 [사업기획서][.. researcher 2016/02/15 567
764 이 얼마나 난잡한가요!(2015.08.13) <디어 애비 598 [사업계획서][외국어 문서 작성 컨설.. researcher 2016/02/15 485
763 '나의' 작은 소녀(2015.08.12) <디어 애비 597 [사양서번역][착한 가격 최상의 번역 서비스.. researcher 2016/02/15 508
762 ‘저는 선물로 돈을 주는 것이 싫어요’(2015.08.11) <디어 애비 596 [일본어자기소개서][.. researcher 2016/02/15 649
761 '선물은 받은 사람의 소유물'(2015.08.10) <디어 애비 595 [의료번역][외국어 문서 작성 컨.. researcher 2016/02/15 487
760 '전 남편의 불륜 때문에 아직도 화가 나요'(2015.08.08) <디어 애비 594 [진단서번역][착한.. researcher 2016/02/15 636
759 '심장이 너무 빨리 뛰어서 터지는 줄 알았어요'(2015.08.07) <디어 애비 593 [주간지번역][.. researcher 2016/02/15 575
758 ‘묻지마, 말하지 마’(2015.08.06) <디어 애비 592 [소견서번역][외국어 문서 작성 컨설.. researcher 2016/02/14 573
757 돈과 우정 중에서 무엇이 더 중요한가요?(2015.08.05) <디어 애비 591 [앙케이트번역][착.. researcher 2016/02/14 505
756 재정 문제에 현실적이지 못한 부모(2015.08.04) <디어 애비 590 [설문지번역][영어 에세이.. researcher 2016/02/14 523
755 '이제 한계에 다다랐어요'(2015.08.03) <디어 애비 589 [외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 .. researcher 2016/02/14 587
754 '뭔가 옳지 않아요'(2015.08.01) <디어 애비 588 [증명서번역][착한 가격 최상의 번역 서비.. researcher 2016/02/14 550
753 우크라이나로부터 날아온 사랑(2015.07.31) <디어 애비 587 [다규멘타리번역][영어 에세.. researcher 2016/02/14 507
752 ‘저는 턱 수염이 난 남자를 좋아하는 여자에요’(2015.07.30) <디어 애비 586 [신문번역].. researcher 2016/02/14 716
751 여행할 때는 조심하는 게 상책이지요(2015.07.29) <디어 애비 585 [잡지번역][착한 가격 .. researcher 2016/02/14 693
750 ‘오빠가 아닌 부모님과 대화를 나누어 보세요’(2015.07.28) <디어 애비 584 [학회논문][.. researcher 2016/02/14 579
749 '아니야, 나쁘게 생각하지 마'(2015.07.27) <디어 애비 583 [일본어작문][외국어 문서 작성.. researcher 2016/02/14 598
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0