대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

우크라이나로부터 날아온 사랑(2015.07.31) <디어 애비 587 [다규멘타리번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 509      
우크라이나로부터 날아온 사랑(2015.07.31) <디어 애비 587 [다규멘타리번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]


 



From Ukraine with love 
우크라이나로부터 날아온 사랑

DEAR ABBY: I have a friend, a contractor working for the U.S. government, who thinks he’s in love with a Ukrainian girl. The pay is really good. He recently came back from a visit to see this "girlfriend.”
애비 선생님께: 제게는 미국 정부와 계약한 도급업자 친구가 한 사람 있는데 그 친구는 자신이 우크라이나 여성과 사랑에 빠졌다고 생각합니다. 그 친구의 보수는 정말 괜찮습니다. 그는 최근 이 ‘여자친구’를 만나러 다녀 왔습니다.
 
He has been sending this girl almost all his money for the last nine months. He was never alone with her, and she showed no emotional or physical attraction to him. In fact, a male friend of hers asked him for $800 to give as a bribe so he wouldn’t be drafted into the Ukrainian military. We believe this male friend is, in fact, the girl’s real boyfriend.
친구는 지난 아홉 달 동안 거의 자신의 모든 돈을 이 여성에게 보내고 있습니다. 친구는 그녀와 단 둘이 만난 적이 한 번도 없고 그녀는 그에게 정서적으로 육체적으로 그 어떤 끌림도 보여주지 않았습니다. 사실 그녀의 남자 친구 중 한 명이 우크라이나 군대에 징병 되지 않기 위한 뇌물로 제 친구에게 800달러를 요구했습니다. 저희는 이 남자가 사실은 그녀의 진짜 남자친구라고 믿습니다.
 
My friend paid $300 to send flowers to her for their nine-month anniversary, for which she expressed no thanks or appreciation. What advice can you provide us here?
FRIEND IN AFGHANISTAN
제 친구는 만난 지 아홉 달 되는 기념으로 그녀에게 꽃을 보내는 데 300달러를 썼는데 그녀는 전혀 고마움이나 감사를 표시하지 않았습니다. 저희에게 조언을 좀 주시기 바랍니다.
아프가니스탄에서 친구
 
DEAR FRIEND: Your friend’s “romance” seems suspicious to me, too. That he is giving all his money to someone who appears to be so emotionally distant is worrisome. I also have to doubt that $800 would keep an able-bodied man from being drafted into the Ukrainian military since the country is now involved in military conflict. It appears your friend is being treated more like an ATM than a suitor, but he may have to arrive at that realization on his own.
친구 님께: 독자님 친구 분의 ‘로맨스’는 제가 보기에도 수상쩍네요. 친구 분이 정서적으로 아주 먼 듯한 누군가에게 자신의 모든 돈을 주고 있는 것은 매우 걱정스러운 일입니다. 또한 현재 우크라이나는 군사적 충돌과 관련되어 있기 때문에 800달러로 신체 건강한 남성이 우크라이나 군대에 징병되는 것을 막을 수 있는지 저는 매우 의심스럽습니다. 독자님의 친구는 구혼자라기 보다는 현금 인출기 같은 취급을 당하고 계신 듯하지만 그것을 스스로 깨달아야 할지도 모르겠습니다.
 
 
**   **   **   **   **
 
DEAR ABBY: I had a baby girl a month ago and I live with my in-laws. My husband isn’t here right now because of his job. 
애비 선생님께: 저는 한 달 전 딸을 낳았고 시댁 식구들과 함께 살고 있습니다. 남편은 현재 직장 때문에 여기 있지 않습니다.
 
They are great and very helpful, but I never have any private time with my daughter. Every time she cries, my sisters-in-law pick her up. When she wants to sleep, they always take her away from me to put her to sleep. Even when I breastfeed, they are always in the room with me.
그 분들은 정말 좋은 분들이고 매우 도움이 되지만 저는 제 딸과 개인적인 시간을 전혀 갖지 못합니다. 딸 아이가 울 때마다 시누이들이 딸을 달랩니다. 딸이 자고 싶어 할 때면 항상 시누이들이 딸을 재우려고 제게서 딸을 데려갑니다. 심지어 방에서 제가 젖을 먹일 때도 항상 시누이들은 저와 같이 있어요.
 
I can’t seem to tell them no or ask them to get out of the room. I mean, they are very helpful, and they are leaving in a month for another country, so I understand they want to be with her as much as they can. However, I would still like some time alone with my daughter. Advice?
저는 그 분들께 싫다고 말하거나 방에서 나가달라고 부탁할 수 있을 것 같지 않습니다. 제 말은, 그 분들은 매우 도움이 되고 1달 안에 다른 나라로 떠날 예정이라서 그 분들께서 가능한 한 많이 딸과 함께 있고 싶어하는 것이 이해가 되요. 하지만 저는 여전히 제 딸과 단 둘이 시간을 어느 정도 보내고 싶습니다. 조언 주시겠어요?
 
NEW AT THIS IN HOUSTON
휴스턴에서 이것이 처음인 독자
 
DEAR NEW AT THIS: As a mother, it’s up to you to assert yourself and do what is right for your baby. Find the courage to tell your in-laws that you are grateful for their assistance but want privacy when you nurse the baby. It is important that your daughter bond with you, and if your sisters-in-law are always tending to her needs, it may be more difficult for you when they leave. I’m sure your pediatrician would back you up.
처음인 독자 분께: 어머니로서 본인의 권리를 주장하고 독자 분의 아기를 위해 옳은 일을 하는 것은 독자 분께 달려 있습니다. 시댁 식구들에게 도움은 감사하지만 아기에게 모유 수유 중일 때는 혼자 있고 싶다고 말할 용기를 가지세요. 따님께서 독자 분과 유대감을 형성하는 것은 중요하며 만약 시누이들이 항상 따님의 욕구를 보살피고 있다면 그들이 떠났을 때 독자 분은 더 힘들어지실지도 모릅니다. 독자 분의 담당 소아과 의사가 독자 분에게 도움을 주리라고 저는 확신합니다.
 
제공: 송병택 연구원
chuntrans@daum.net
전종훈 번역연구소
www.chunlingo.com

* able-bodied 신체가 튼튼한, 몸이 건강한 (= to describe someone who is healthy and has no illness, injury, or condition that makes it difficult to do the things that other people do)
e.g.) All able-bodied young men were forced to join the army. 모든 신체 건장한 남자는 입대하도록 강요 받았다.
* suitor 구혼자(남자) (= a man who wants to marry a particular woman)
e.g.) She decided to marry her suitor. 그녀는 구혼자와 결혼하기로 결심했다.

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2175&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
778 선물용 말은 목초지로 가야겠어요(2015.08.29) <디어 애비 612 [견적서번역][착한 가격 최.. researcher 2016/02/18 461
777 엄마로부터 지지를 받지 못하는 10대 만능 스포츠맨(2015.08.28) <디어 애비 611 [주문서.. researcher 2016/02/18 443
776 자녀에게 동등한 상속분을 나누어 주려 하는 부모(2015.08.27) <디어 애비 610 [사업기획.. researcher 2016/02/18 425
775 동료 간 끌림은 한 번에 한 단계씩 이루어져야(2015.08.26) <디어 애비 609 [사업계획서][.. researcher 2016/02/18 449
774 두 번 은퇴 후 그리워진 근로 생활(2015.08.25) <디어 애비 608 [사양서번역][영어 에세이.. researcher 2016/02/18 447
773 남자친구의 딸들이 '엄마'라고 부르는 걸 꺼리는 여성(2015.08.24) <디어 애비 607 [일본.. researcher 2016/02/18 574
772 드라마 같은 가정사에서 벗어나고 싶은 대학생(2015.08.22) <디어 애비 606 [의료번역][착.. researcher 2016/02/18 501
771 결별했지만 아파트 임대 문제로 아직 한 집에(2015.08.21) <디어 애비 605 [진단서번역][.. researcher 2016/02/18 750
770 ‘모든 것이 저희가 아니라 아이들 중심으로 돌아가네요’(2015.08.20) <디어 애비 604 [.. researcher 2016/02/18 448
769 '문제는 진실한 소통이 부족한 것일 수도 있어요'(2015.08.19) <디어 애비 603 [앙케이트.. researcher 2016/02/18 422
768 전 남자친구에게 배신감을 느끼는 싱글맘(2015.08.18) <디어 애비 602 [설문지번역][영어 .. researcher 2016/02/18 623
767 ‘남자는 여자 탈의실 출입이 허용되지 않습니다’(2015.08.17) <디어 애비 601 [증명서.. researcher 2016/02/18 577
766 어떤 종류의 사람인지가 훨씬 중요합니다(2015.08.15) <디어 애비 600 [주문서번역][착한 .. researcher 2016/02/15 484
765 "왜 그렇게 화를 내요? 다들 바람 피우잖아요!"(2015.08.14) <디어 애비 599 [사업기획서][.. researcher 2016/02/15 567
764 이 얼마나 난잡한가요!(2015.08.13) <디어 애비 598 [사업계획서][외국어 문서 작성 컨설.. researcher 2016/02/15 486
763 '나의' 작은 소녀(2015.08.12) <디어 애비 597 [사양서번역][착한 가격 최상의 번역 서비스.. researcher 2016/02/15 508
762 ‘저는 선물로 돈을 주는 것이 싫어요’(2015.08.11) <디어 애비 596 [일본어자기소개서][.. researcher 2016/02/15 650
761 '선물은 받은 사람의 소유물'(2015.08.10) <디어 애비 595 [의료번역][외국어 문서 작성 컨.. researcher 2016/02/15 488
760 '전 남편의 불륜 때문에 아직도 화가 나요'(2015.08.08) <디어 애비 594 [진단서번역][착한.. researcher 2016/02/15 636
759 '심장이 너무 빨리 뛰어서 터지는 줄 알았어요'(2015.08.07) <디어 애비 593 [주간지번역][.. researcher 2016/02/15 575
758 ‘묻지마, 말하지 마’(2015.08.06) <디어 애비 592 [소견서번역][외국어 문서 작성 컨설.. researcher 2016/02/14 573
757 돈과 우정 중에서 무엇이 더 중요한가요?(2015.08.05) <디어 애비 591 [앙케이트번역][착.. researcher 2016/02/14 506
756 재정 문제에 현실적이지 못한 부모(2015.08.04) <디어 애비 590 [설문지번역][영어 에세이.. researcher 2016/02/14 523
755 '이제 한계에 다다랐어요'(2015.08.03) <디어 애비 589 [외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 .. researcher 2016/02/14 587
754 '뭔가 옳지 않아요'(2015.08.01) <디어 애비 588 [증명서번역][착한 가격 최상의 번역 서비.. researcher 2016/02/14 550
753 우크라이나로부터 날아온 사랑(2015.07.31) <디어 애비 587 [다규멘타리번역][영어 에세.. researcher 2016/02/14 509
752 ‘저는 턱 수염이 난 남자를 좋아하는 여자에요’(2015.07.30) <디어 애비 586 [신문번역].. researcher 2016/02/14 717
751 여행할 때는 조심하는 게 상책이지요(2015.07.29) <디어 애비 585 [잡지번역][착한 가격 .. researcher 2016/02/14 693
750 ‘오빠가 아닌 부모님과 대화를 나누어 보세요’(2015.07.28) <디어 애비 584 [학회논문][.. researcher 2016/02/14 579
749 '아니야, 나쁘게 생각하지 마'(2015.07.27) <디어 애비 583 [일본어작문][외국어 문서 작성.. researcher 2016/02/14 598
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_v3rfk4kr716u1917df6iuh8dk0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0