대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

휠체어 신세를 지고 있는 약혼자, 할 수 없는 일보다 할 수 있는 일이 더 많아(2015.03.17) <디어 애비 478 [번역업체][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 380      
휠체어 신세를 지고 있는 약혼자, 할 수 없는 일보다 할 수 있는 일이 더 많아(2015.03.17) <디어 애비 478 [번역업체][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]





Wheelchair-bound fiance can do more than he can’t 
휠체어 신세를 지고 있는 약혼자, 할 수 없는 일보다 할 수 있는 일이 더 많아

DEAR ABBY: I am engaged to the father of my son. We have been together for five years. He’s in a wheelchair and has been since he was a child. I love him very much and am ready to be his wife.
애비 선생님께: 저는 제 아들의 아버지와 약혼을 한 사이입니다. 저희는 함께 한 지 5년이 되었어요. 그는 휠체어를 타고 있는데 어렸을 때부터 그래왔습니다. 저는 그를 매우 사랑하고 그의 아내가 될 준비가 되어 있습니다.
 
Every time I would tell my mother we planned to be married, she’d give me a thousand reasons why marrying the man I love would be stupid. We are now at a point in our lives where we are financially stable and are finally ready. When I told Mom, she called me selfish and said she won’t be there. I am heartbroken.
저희가 결혼할 계획이라고 저희 어머니께 말씀드릴 때마다 어머니께서는 왜 제가 사랑하는 이 남자와 결혼을 하는 것이 바보 같은 일인지에 대해 수 천 가지 이유를 대곤 하십니다. 저희는 이제 경제적으로 안정되어 드디어 결혼할 준비가 된 인생의 순간을 맞이했어요. 제가 어머니께 말씀 드렸을 때 어머니께서는 제가 이기적이라고 하시며 당신은 그 결혼식에 참석하지 않겠다고 하셨습니다. 저는 가슴이 아파요.
 
Am I a horrible person for marrying the man I love despite the fact that my family can’t accept his disability? They keep asking if I understand the responsibility that comes with being with a person in a wheelchair. I know I can’t change other people’s minds, but do people really think it’s bad for a walking person to marry a person in a wheelchair?
ENGAGED IN MICHIGAN
가족들이 그의 장애를 받아들일 수 없음에도 불구하고 사랑하는 남자와 결혼하려는 제가 못된 사람인가요? 휠체어 신세를 지는 사람과 함께하는 데 따르는 책임을 제가 이해하고 있는지 가족들은 계속 묻습니다. 제가 타인의 마음을 변화시킬 수 없다는 것을 알고 있지만 두 다리가 멀쩡한 사람이 휠체어를 타는 사람과 결혼을 하는 것이 나쁘다고 정말 사람들은 생각하나요?
미시간 주에서 약혼한 독자
 
DEAR ENGAGED: You’re not a “horrible person,” and yes, some people do harbor this prejudice. You appear to be a young woman with her head on straight, and I hope you won’t allow your mother’s refusal to attend your wedding to stand in the way of your happiness.
약혼하신 독자님께: 독자님께서는 ‘못된 분’이 아니십니다. 네, 어떤 사람들은 그런 편견에 젖어 있습니다. 독자님께서는 건전한 생각을 지닌 젊은 여성이신 듯하며 저는 어머님께서 독자님의 결혼식 참석을 하려고 하시지 않는 행동이 독자님의 행복에 장애물이 되지 않기를 바랍니다.
 
While there are some things people in wheelchairs can’t do, there are many things at which they excel. Many people with disabilities earn a comfortable living using the muscle between their ears in careers such as law, counseling, teaching, Internet technology and more, and some have become fine craftsmen because of their manual dexterity. Perhaps if your family were to concentrate less on what your fiance can’t do and more on the things he can, they’d be more accepting.
휠체어를 타는 사람들이 할 수 없는 몇 가지 일들이 있지만 그들이 훨씬 뛰어나게 잘하는 많은 일들이 있습니다. 장애를 가진 많은 사람들이 머리를 써서 법률, 상담, 교육, 인터넷 기술 등과 같은 직업으로 편안한 생활을 하고 있으며 어떤 사람들은 자신들의 손재주로 훌륭한 장인이 되었습니다. 아마 만약 가족들이 독자님의 약혼자가 할 수 없는 일 보다 할 수 있는 일에 더 집중하신다면 그들도 더 잘 받아들이실 텐데요.
 
제공: 김세민 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)

* have one’s head on straight 건실한 생각을 가지고 있다 (=to be sensible, down-to-earth and rational. To think clearly and make good decisions)
e.g.) Does your president have his head on straight? 당신네 대통령은 건실한 생각을 갖고 있습니까?
* stand in the way of ~을 훼방 놓다 (=to try to stop or prevent something or someone)
e.g.) You know I won't stand in your way if you want to apply for a job abroad. 당신이 해외로 취업하기를 원한다면 제가 막지 않을 거라는 걸 알고 있잖아요.
* earn a comfortable living 편안한 생활을 하다

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2066&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
658 공개 입양은 할머니가 연락하면서 지내는 데 도움이 될 수 있어(2015.04.06) <디어 애비 .. researcher 2016/02/14 520
657 '18세라는 나이는 제가 어떤 사람이 되고 싶은지 알기에는 충분하지 않아요'(2015.04.03).. researcher 2016/02/14 424
656 나이 차이가 커플에게 극복해야 할 과제(2015.04.02) <디어 애비 490 [영상번역][외국어 .. researcher 2016/02/14 478
655 교실에서 교사의 발작이 학생들에게 대처 방법을 교육하는 계기가 되어(2015.04.01) <디.. researcher 2016/02/14 567
654 딸네 집안에서 신발을 벗어야만 하는 아버지, 슬리퍼 신길 원해(2015.03.31) <디어 애비 .. researcher 2016/02/14 590
653 아들의 혈통에 관한 비밀 때문에 짓눌리는 어머니의 마음(2015.03.30) <디어 애비 487 [한.. researcher 2016/02/14 443
652 빨개지는 여성의 얼굴, 원치 않는 주목을 끌어(2015.03.28) <디어 애비 486 [영한번역][착.. researcher 2016/02/14 456
651 딸이 남의 아이를 돌보아 주다가 임신하다(2015.03.27) <디어 애비 485 [영어번역회사][영.. researcher 2016/02/14 528
650 오래 전 이혼을 들먹이는 것이 심적 고통을 줄 수 있어(2015.03.25) <디어 애비 484 [영문.. researcher 2016/02/14 456
649 의붓어머니, 자신의 역할을 다른 사람들이 평가절하하지 않기를 원해(2015.03.24) <디어.. researcher 2016/02/14 460
648 한쪽 폐를 잃고도 흡연을 억제하지 못하는 담배에 중독된 남자(2015.03.23) <디어 애비 4.. researcher 2016/02/14 517
647 한 독자의 슬픈 사연, 14년이 지난 후 아름다운 결말(2015.03.20) <디어 애비 481 [번역공.. researcher 2016/02/14 608
646 꿈에 그리던 남성에게 그리 매력적이지 못한 여성(2015.03.19) <디어 애비 480 [영어번역.. researcher 2016/02/14 466
645 시댁 식구 모임에서 소외된 느낌을 받는 아내(2015.03.18) <디어 애비 479 [번역사이트][.. researcher 2016/02/14 511
644 휠체어 신세를 지고 있는 약혼자, 할 수 없는 일보다 할 수 있는 일이 더 많아(2015.03.1.. researcher 2016/02/14 380
643 늙어가는 데 대해 불평하기 시작한 이모(2015.03.16) <디어 애비 477 [일본어번역][착한 .. researcher 2016/02/14 511
642 받기보다는 주는 편이 좋다(2015.03.13) <디어 애비 476 [영문번역][영어 에세이ㆍ논문 달.. researcher 2016/02/14 427
641 아빠의 새 인생, 딸들에게는 모르는 게 약(2015.03.12) <디어 애비 475 [논문번역][외국어 .. researcher 2016/02/14 406
640 우유부단한 아내, 남편을 멀어지게 해(2015.03.11) <디어 애비 474 [번역회사][착한 가격 .. researcher 2016/02/14 452
639 커플이 외식을 하는 데 여자의 매너가 부족해(2015.03.10) <디어 애비 473 [번역][영어 에.. researcher 2016/02/14 423
638 인터넷 탐닉은 홀아비의 생활을 소진시키는 위협적인 존재(2015.03.09) <디어 애비 472 [.. researcher 2016/02/14 456
637 아드님은 여전히 가족의 구성원이에요(2015.03.07) <디어 애비 471 [일본어고어번역][착.. researcher 2016/02/14 463
636 남자 친구를 향한 여인의 사랑이 그 사람의 아들에게는 미치지 않아(2015.03.06) <디어 .. researcher 2016/02/14 415
635 남성용 화장실과 여성용 화장실 중 어디로 가야 하나요?(2015.03.05) <디어 애비 469 [특.. researcher 2016/02/14 507
634 곁에 없는 아빠와의 인연을 끊기를 주저하는 싱글맘(2015.03.03) <디어 애비 468 [전공번.. researcher 2016/02/14 946
633 밝아오는 새해, 새로이 시작할 기회를 제공(2015.03.02) <디어 애비 467 [화학논문][영어 .. researcher 2016/02/14 661
632 독자들이 화장을 선택하는 여러 가지 이유를 보내와(2015.02.27) <디어 애비 466 [생화학.. researcher 2016/02/14 455
631 트랜스젠더를 남편으로 둔 아내, 대처할 방법을 찾느라 고심(2015.02.26) <디어 애비 465 .. researcher 2016/02/14 529
630 '사랑할 수 있는 누군가와 자리를 잡아야 합니다'(2015.02.25) <디어 애비 464 [미생물학.. researcher 2016/02/14 437
629 자살하고 싶어하는 인터넷 ‘친구’, 전문가의 도움을 받아야(2015.02.24) <디어 애비 46.. researcher 2016/02/14 413
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0