대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

빨개지는 여성의 얼굴, 원치 않는 주목을 끌어(2015.03.28) <디어 애비 486 [영한번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 457      
빨개지는 여성의 얼굴, 원치 않는 주목을 끌어(2015.03.28) <디어 애비 486 [영한번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]




Woman’s red face gains her unwanted attention 
빨개지는 여성의 얼굴, 원치 않는 주목을 끌어

DEAR ABBY: I have a problem with blushing. Whenever I’m the center of attention, even if it’s with just one other person, my face goes bright red. This even happens when I’m not feeling embarrassed.
애비 선생님께: 저는 문제가 하나 있는데 얼굴이 빨개진다는 것입니다. 제가 관심의 대상이 될 때에는 언제든 단 한 사람이라도 함께 있으면 제 얼굴은 새빨개지고 맙니다. 제가 당황하지 않는 경우에도 이런 일은 벌어져요.
 
I’ve learned to cope with the feeling of my face flushing. What I’m having trouble with is people’s comments about why my face is so red. I’ve never been able to come up with a good response. Telling them I’m not really embarrassed is met with skepticism. Please help.
RED-FACED IN MEMPHIS
저는 제 얼굴이 붉어질 때 일어나는 감정을 다루는 방법을 익혀왔습니다. 제게 문제가 되는 것은 제 얼굴이 이렇게 빨개지는 이유에 대해 사람들이 평하는 것입니다. 저는 한 번도 어떻게 대답해야 할지 좋은 생각이 떠오른 적이 없어요. 저는 정말 당황하고 있지 않다고 사람들에게 말하면 회의적인 반응이 돌아옵니다. 제발 도와주세요.
멤피스에서 얼굴이 빨개지는 독자
 
DEAR RED-FACED: My advice is to be upfront and tell the questioner that you don’t know why it happens, but you’re not embarrassed. As you already know, blushing can happen if someone suffers from a social phobia. In cases like that, counseling and support groups can help. However, because you find it happening even when you are not pressured or embarrassed, discuss it with your physician to be sure there isn’t an underlying physical problem.
얼굴이 빨개지는 독자님께: 질문을 하는 사람들에게 왜 얼굴이 빨개지는지 그 이유는 모르지만 독자님께서 당황해 하고 계시지 않다는 것을 솔직하게 말씀해 주세요. 독자님께서도 이미 아시다시피 얼굴이 빨개지는 현상은 대인공포증이 있는 경우 발생할 수 있습니다. 그런 경우, 상담 치료나 자조모임이 도움이 될 수 있습니다. 그러나 독자님의 경우 본인이 압박을 받거나 당황해 하지 않을 때에도 이런 현상이 일어나는 것을 알고 계시니까 의사의 진찰을 받으셔서 그 증상에 근본적인 건강상의 문제가 있지는 않은지 확인하시기 바랍니다.
 
**   **   **   **   **
 
DEAR ABBY: Our waitress in a mid-level chain restaurant was friendly and helpful, but her tongue was pierced with a stud. It impaired her speech, making her hard to understand and it was visible every time she spoke. We are pretty liberal about most things, but it was difficult for us to enjoy our meal. Would it have been OK for us to ask for a different waitress? 
PUT OFF IN TENNESSEE 
애비 선생님께: 중급의 체인 레스토랑에서 저희를 도와준 여종업원은 친절하게 돕고자 했지만 혀에 장신구가 끼워져 있었어요. 그 장신구가 말하는 데 지장을 주어 그 여성이 무슨 말을 하는지 알아듣기 어려웠으며 말 할 때마다 눈에 보였어요. 저희는 웬만한 일에는 아주 관대하지만 식사를 즐기기가 어려웠어요. 저희가 다른 여종업원으로 바꾸어달라고 해도 좋았을 까요?
테네시주에서 방해를 받은 독자
 
DEAR PUT OFF: Yes. If you preferred that another server help you, it was within your rights to ask for one or ask to be moved to a table in another section of the restaurant.
방해를 받으신 독자님께: 그렇습니다. 독자님께서 다른 도우미가 도와주는 것이 좋겠다고 생각하셨다면 다른 사람을 요청하시든지 식당 내의 다른 칸에 있는 자리로 옮겨달라고 마땅히 요구하실 수 있었습니다.
 
제공: 전종훈 번역연구소
chuntrans@daum.net
www.chunlingo.com

* be met with (something) ~에 ~의 반응을 보이다 (=have (a particular reaction) to)
e.g.) The announcement was met with widespread protests. 그 성명은 광범위한 시위를 불러일으켰다.
* upfront ~ (about something) 솔직한 
e.g.) He's been upfront about his intentions since the beginning. 그는 처음부터 자기 의도에 대해 솔직했다.
* social phobia 대인기피증
e.g.) She has a social phobia. 그녀는 대인 기피증이 있다.
* put (somebody) off (집중을) 방해하다
e.g.) Don’t put me off when I’m trying to concentrate. 내가 집중하려고 할 때는 방해하지 마.

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2074&nmode=3&pageNum=3,1


 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
658 공개 입양은 할머니가 연락하면서 지내는 데 도움이 될 수 있어(2015.04.06) <디어 애비 .. researcher 2016/02/14 521
657 '18세라는 나이는 제가 어떤 사람이 되고 싶은지 알기에는 충분하지 않아요'(2015.04.03).. researcher 2016/02/14 424
656 나이 차이가 커플에게 극복해야 할 과제(2015.04.02) <디어 애비 490 [영상번역][외국어 .. researcher 2016/02/14 479
655 교실에서 교사의 발작이 학생들에게 대처 방법을 교육하는 계기가 되어(2015.04.01) <디.. researcher 2016/02/14 567
654 딸네 집안에서 신발을 벗어야만 하는 아버지, 슬리퍼 신길 원해(2015.03.31) <디어 애비 .. researcher 2016/02/14 592
653 아들의 혈통에 관한 비밀 때문에 짓눌리는 어머니의 마음(2015.03.30) <디어 애비 487 [한.. researcher 2016/02/14 443
652 빨개지는 여성의 얼굴, 원치 않는 주목을 끌어(2015.03.28) <디어 애비 486 [영한번역][착.. researcher 2016/02/14 457
651 딸이 남의 아이를 돌보아 주다가 임신하다(2015.03.27) <디어 애비 485 [영어번역회사][영.. researcher 2016/02/14 528
650 오래 전 이혼을 들먹이는 것이 심적 고통을 줄 수 있어(2015.03.25) <디어 애비 484 [영문.. researcher 2016/02/14 456
649 의붓어머니, 자신의 역할을 다른 사람들이 평가절하하지 않기를 원해(2015.03.24) <디어.. researcher 2016/02/14 460
648 한쪽 폐를 잃고도 흡연을 억제하지 못하는 담배에 중독된 남자(2015.03.23) <디어 애비 4.. researcher 2016/02/14 517
647 한 독자의 슬픈 사연, 14년이 지난 후 아름다운 결말(2015.03.20) <디어 애비 481 [번역공.. researcher 2016/02/14 610
646 꿈에 그리던 남성에게 그리 매력적이지 못한 여성(2015.03.19) <디어 애비 480 [영어번역.. researcher 2016/02/14 467
645 시댁 식구 모임에서 소외된 느낌을 받는 아내(2015.03.18) <디어 애비 479 [번역사이트][.. researcher 2016/02/14 512
644 휠체어 신세를 지고 있는 약혼자, 할 수 없는 일보다 할 수 있는 일이 더 많아(2015.03.1.. researcher 2016/02/14 380
643 늙어가는 데 대해 불평하기 시작한 이모(2015.03.16) <디어 애비 477 [일본어번역][착한 .. researcher 2016/02/14 511
642 받기보다는 주는 편이 좋다(2015.03.13) <디어 애비 476 [영문번역][영어 에세이ㆍ논문 달.. researcher 2016/02/14 428
641 아빠의 새 인생, 딸들에게는 모르는 게 약(2015.03.12) <디어 애비 475 [논문번역][외국어 .. researcher 2016/02/14 407
640 우유부단한 아내, 남편을 멀어지게 해(2015.03.11) <디어 애비 474 [번역회사][착한 가격 .. researcher 2016/02/14 453
639 커플이 외식을 하는 데 여자의 매너가 부족해(2015.03.10) <디어 애비 473 [번역][영어 에.. researcher 2016/02/14 424
638 인터넷 탐닉은 홀아비의 생활을 소진시키는 위협적인 존재(2015.03.09) <디어 애비 472 [.. researcher 2016/02/14 457
637 아드님은 여전히 가족의 구성원이에요(2015.03.07) <디어 애비 471 [일본어고어번역][착.. researcher 2016/02/14 464
636 남자 친구를 향한 여인의 사랑이 그 사람의 아들에게는 미치지 않아(2015.03.06) <디어 .. researcher 2016/02/14 415
635 남성용 화장실과 여성용 화장실 중 어디로 가야 하나요?(2015.03.05) <디어 애비 469 [특.. researcher 2016/02/14 508
634 곁에 없는 아빠와의 인연을 끊기를 주저하는 싱글맘(2015.03.03) <디어 애비 468 [전공번.. researcher 2016/02/14 947
633 밝아오는 새해, 새로이 시작할 기회를 제공(2015.03.02) <디어 애비 467 [화학논문][영어 .. researcher 2016/02/14 662
632 독자들이 화장을 선택하는 여러 가지 이유를 보내와(2015.02.27) <디어 애비 466 [생화학.. researcher 2016/02/14 456
631 트랜스젠더를 남편으로 둔 아내, 대처할 방법을 찾느라 고심(2015.02.26) <디어 애비 465 .. researcher 2016/02/14 530
630 '사랑할 수 있는 누군가와 자리를 잡아야 합니다'(2015.02.25) <디어 애비 464 [미생물학.. researcher 2016/02/14 437
629 자살하고 싶어하는 인터넷 ‘친구’, 전문가의 도움을 받아야(2015.02.24) <디어 애비 46.. researcher 2016/02/14 414
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_bhirnhl9sd1f35coa9ttk8onl2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0