대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

한쪽 폐를 잃고도 흡연을 억제하지 못하는 담배에 중독된 남자(2015.03.23) <디어 애비 482 [영어번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 517      
한쪽 폐를 잃고도 흡연을 억제하지 못하는 담배에 중독된 남자(2015.03.23) <디어 애비 482 [영어번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]


 




Losing lung is no deterrent for man addicted to smoking 
한쪽 폐를 잃고도 흡연을 억제하지 못하는 담배에 중독된 남자

DEAR ABBY: My husband,“Fred,” lost a lung to cancer 14 years ago due to smoking. He is one of the lucky ones to survive a deadly cancer. 
애비 선생님께: 제 남편 ‘프레드’는 흡연 때문에 발병한 암으로 14년 전에 한쪽 폐를 잃었습니다. 그이는 치명적인 암에서 생존한 운 좋은 사람 중에 하나죠.
 
Even though he has only one lung, he continues to smoke “secretly.” I have begged, offered in-house treatment, anything to get him to stop, to no avail. What is troublesome is that Fred is in denial. For the last several weeks, he has blamed his coughing and wheezing on “allergies.” He also chews nicotine gum nonstop. It’s expensive, but he uses it to get his nicotine fix when he’s around me, our family and friends. 
남편은 한쪽 폐밖에 없는 데도 담배를 ‘몰래’ 계속 피우고 있습니다. 그이가 담배를 끊게 하려고 애원도 해 보고 집안에서 금연 치료뿐만 아니라 모든 수단을 다 동원했지만 허사로 돌아갔어요. 골칫거리는 남편이 현실을 인정하지 않는다는 것입니다. 남편은 지난 몇 주 동안 기침을 하고 쌕쌕 거린 것을 ‘알레르기’ 탓으로 돌렸어요. 남편은 니코틴 껌도 쉴새 없이 씹어댑니다. 그것은 비싸지만 저와 가족과 친구들 가까이에 있을 때 니코틴 필요량을 보충하기 위해 그걸 사용하지요.
 
I am angry, frustrated and sad that Fred has chosen cigarettes over having a chance to live, enjoy his grandchildren and grow old with me. Sometimes I think he doesn’t deserve to still be on this earth because he disregards his health after nearly dying from complications after his lung surgery. 
저는 남편이 살아서 손주들과 즐기고 저와 함께 늙어갈 기회를 갖는 대신에 담배를 택했기 때문에 화가 나고 좌절하며 서글퍼요. 저는 남편이 허파수술의 후유증으로 거의 죽을 지경이었는데도 자신의 건강을 무시하고 있기 때문에 저는 이따금 남편이 아직도 이 땅에 살아 있어야 할 자격이 없다고 생각합니다. 
 
Fred is loving, warm, caring and intelligent ─ except when it comes to his health. What can I do short of leaving him? 
 MISERABLE IN MINNESOTA 
남편은 건강문제를 제외하고는 사랑스럽고, 따뜻하며, 자상하고, 두뇌가 명석합니다. 남편을 떠나는 것 외에 제가 무엇을 할 수 있을까요? 
미네소타 주에서 비참한 독자
 
DEAR MISERABLE: There is nothing more you can do. Your husband is hopelessly addicted to nicotine and he’s incapable of getting away from it. 
비참하신 독자님께: 독자님께서 더 이상 하실 일이 없어요. 독자님의 남편께서는 치료될 가망이 없는 니코틴 중독이라서 거기에서 벗어나실 수가 없습니다.   
 
I doubt you are serious about leaving him, and I wouldn’t suggest it anyway. Try to enjoy the time you have with him, and understand that many smokers go to their graves begging for cigarettes while on their deathbeds. It’s not that he doesn’t love you or that he loves his cigarettes more. He’s hooked. 
저는 독자님께서 정말로 남편 곁을 떠나려고 하시는지 잘 모르겠지만 어쨌든 그것만은 권하지 않으렵니다. 남편과 남아 있는 시간을 즐기는 데 노력하시고 다만 애연가들 대다수가 임종 때 담배를 애걸하면서 죽어간다는 점을 이해하세요. 그것은 남편께서 독자님을 사랑하지 않으신다거나 담배를 더 사랑한다는 것이 아니에요. 남편께서는 중독되신 거예요.
 
**   **   **   **   **     
 
DEAR ABBY: What are my financial obligations if I invite a gentleman to a formal out-of-state wedding? Must I pay 100 percent for airfare, hotel, meals and clothing?
PROPER MISS IN OHIO
 
애비 선생님께: 다른 주에서 거행되는 결혼식에 남자 하객을 초대한다면 저의 금전적 부담은 어디까지인가요? 제가 항공료, 호텔 숙박비, 식비, 예복 등 전액을 지불해야 하나요?
오하이오주에서 예의 바른 숙녀
 
DEAR PROPER MISS: If the man is a gentleman, he will offer to split the cost of the airfare, hotel and meals with you. If he’s not ― or can’t afford it ― then the person footing the bills will be you and only you.
예의 바른 숙녀님께: 하객이 신사분이시라면 항공료, 호텔 숙박비, 식비를 독자님과 분담하겠다고 하실 것입니다. 만약 그렇지 않거나 부담할 형편이 되지 않는다면 비용을 부담할 사람은 오직 독자님뿐이십니다.
 
제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)

* wheeze (숨쉬기가 힘이 들어서) 쌕쌕 거리다 (=to breathe with difficulty, making a whistling sound in your throat and chest)
e.g.) He was coughing and wheezing all night. 그는 밤새 기침을 하고 쌕쌕 거렸다.
* short of (doing) something ~(하는 것)외에; ~이 일어나지 않는 한 (=without actually doing something)
e.g.) Short of a miracle, we're certain to lose. 기적이 일어나지 않는 한 우리는 분명히 질 것이다.
* on[at] one's deathbed 임종의, 죽음에 임해 (= close to death)
e.g.) He revealed his long-held secret on his deathbed. 그는 죽음에 임해 오래 간직해온 비밀을 털어놨다.
* be[get]hooked on ~에 맛들이다, 푹 빠지다; [마약·술]에 중독되다(= If you are hooked on something, you enjoy it very much and you want to do it as often as possible)
e.g.) He was hooked on drugs. 그는 마약에 중독되었다. 
* foot the bill 비용을 부담하다(= be responsible for paying the cost of something)
e.g.) Once again it will be the taxpayer who has to foot the bill. 또 다시 비용은 납세자들이 부담해야 할 것이다.

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2070&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
658 공개 입양은 할머니가 연락하면서 지내는 데 도움이 될 수 있어(2015.04.06) <디어 애비 .. researcher 2016/02/14 520
657 '18세라는 나이는 제가 어떤 사람이 되고 싶은지 알기에는 충분하지 않아요'(2015.04.03).. researcher 2016/02/14 423
656 나이 차이가 커플에게 극복해야 할 과제(2015.04.02) <디어 애비 490 [영상번역][외국어 .. researcher 2016/02/14 477
655 교실에서 교사의 발작이 학생들에게 대처 방법을 교육하는 계기가 되어(2015.04.01) <디.. researcher 2016/02/14 566
654 딸네 집안에서 신발을 벗어야만 하는 아버지, 슬리퍼 신길 원해(2015.03.31) <디어 애비 .. researcher 2016/02/14 588
653 아들의 혈통에 관한 비밀 때문에 짓눌리는 어머니의 마음(2015.03.30) <디어 애비 487 [한.. researcher 2016/02/14 442
652 빨개지는 여성의 얼굴, 원치 않는 주목을 끌어(2015.03.28) <디어 애비 486 [영한번역][착.. researcher 2016/02/14 456
651 딸이 남의 아이를 돌보아 주다가 임신하다(2015.03.27) <디어 애비 485 [영어번역회사][영.. researcher 2016/02/14 527
650 오래 전 이혼을 들먹이는 것이 심적 고통을 줄 수 있어(2015.03.25) <디어 애비 484 [영문.. researcher 2016/02/14 455
649 의붓어머니, 자신의 역할을 다른 사람들이 평가절하하지 않기를 원해(2015.03.24) <디어.. researcher 2016/02/14 459
648 한쪽 폐를 잃고도 흡연을 억제하지 못하는 담배에 중독된 남자(2015.03.23) <디어 애비 4.. researcher 2016/02/14 517
647 한 독자의 슬픈 사연, 14년이 지난 후 아름다운 결말(2015.03.20) <디어 애비 481 [번역공.. researcher 2016/02/14 608
646 꿈에 그리던 남성에게 그리 매력적이지 못한 여성(2015.03.19) <디어 애비 480 [영어번역.. researcher 2016/02/14 465
645 시댁 식구 모임에서 소외된 느낌을 받는 아내(2015.03.18) <디어 애비 479 [번역사이트][.. researcher 2016/02/14 511
644 휠체어 신세를 지고 있는 약혼자, 할 수 없는 일보다 할 수 있는 일이 더 많아(2015.03.1.. researcher 2016/02/14 379
643 늙어가는 데 대해 불평하기 시작한 이모(2015.03.16) <디어 애비 477 [일본어번역][착한 .. researcher 2016/02/14 511
642 받기보다는 주는 편이 좋다(2015.03.13) <디어 애비 476 [영문번역][영어 에세이ㆍ논문 달.. researcher 2016/02/14 427
641 아빠의 새 인생, 딸들에게는 모르는 게 약(2015.03.12) <디어 애비 475 [논문번역][외국어 .. researcher 2016/02/14 406
640 우유부단한 아내, 남편을 멀어지게 해(2015.03.11) <디어 애비 474 [번역회사][착한 가격 .. researcher 2016/02/14 452
639 커플이 외식을 하는 데 여자의 매너가 부족해(2015.03.10) <디어 애비 473 [번역][영어 에.. researcher 2016/02/14 423
638 인터넷 탐닉은 홀아비의 생활을 소진시키는 위협적인 존재(2015.03.09) <디어 애비 472 [.. researcher 2016/02/14 456
637 아드님은 여전히 가족의 구성원이에요(2015.03.07) <디어 애비 471 [일본어고어번역][착.. researcher 2016/02/14 463
636 남자 친구를 향한 여인의 사랑이 그 사람의 아들에게는 미치지 않아(2015.03.06) <디어 .. researcher 2016/02/14 414
635 남성용 화장실과 여성용 화장실 중 어디로 가야 하나요?(2015.03.05) <디어 애비 469 [특.. researcher 2016/02/14 507
634 곁에 없는 아빠와의 인연을 끊기를 주저하는 싱글맘(2015.03.03) <디어 애비 468 [전공번.. researcher 2016/02/14 946
633 밝아오는 새해, 새로이 시작할 기회를 제공(2015.03.02) <디어 애비 467 [화학논문][영어 .. researcher 2016/02/14 661
632 독자들이 화장을 선택하는 여러 가지 이유를 보내와(2015.02.27) <디어 애비 466 [생화학.. researcher 2016/02/14 455
631 트랜스젠더를 남편으로 둔 아내, 대처할 방법을 찾느라 고심(2015.02.26) <디어 애비 465 .. researcher 2016/02/14 528
630 '사랑할 수 있는 누군가와 자리를 잡아야 합니다'(2015.02.25) <디어 애비 464 [미생물학.. researcher 2016/02/14 436
629 자살하고 싶어하는 인터넷 ‘친구’, 전문가의 도움을 받아야(2015.02.24) <디어 애비 46.. researcher 2016/02/14 413
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_nuilqgfdvpp0cb3iunjcnbkjd6, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0