대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

아버지의 유골을 무정하게 다루는 데 충격을 받은 딸(2014.10.23) <디어 애비 383 [영작번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/09
ㆍ조회: 459      
아버지의 유골을 무정하게 다루는 데 충격을 받은 딸(2014.10.23) <디어 애비 383 [영작번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]




 

Daughter appalled by callous treatment of her dad’s ashes 
아버지의 유골을 무정하게 다루는 데 충격을 받은 딸

DEAR ABBY: My dad died in April after a brief illness. Before he passed, my stepmother encouraged him to donate his body to science because she is to be buried with her first husband, and she didn’t want the expense of burying Dad. 
애비 선생님께: 제 아버지는 잠시 병을 앓으시다가 4월에 돌아가셨어요. 아버지께서 돌아가시기 전에 제 새어머니는 본인이 첫 남편과 같이 묻힐 것이기 때문에 아버지의 시신을 학문 연구를 위해 기증하라고 아버지를 부추겼으며 아버지 시신을 매장하기 위해 비용을 들이는 것도 원치 않았습니다. 
 
I went to pick up my father’s ashes as she requested. When I got there, she invited me into her bedroom to see that she had made a shrine to her first husband, who had died three years before she and Dad were married. The one photo she had of Dad was 2 inches by 3 inches, and was the one from his memorial invitation. 
저는 새어머니가 요구하는 대로 아버지의 유골을 모시러 갔어요. 제가 도착했을 때 새어머니는 저를 자신의 침실로 불러 아버지와 결혼하기 3년 전에 세상을 뜬 첫 번째 남편을 위해 제단을 만든 사실을 알려 주었습니다. 새어머니가 가지고 있는 아버지의 사진은 가로 2인치 세로 3인치 크기로 아버지의 추모제 초대장에서 나온 것입니다.
 
With a broken heart I made my way to the door. Abby, she was married to my dad for 30 years. He supported her, took care of her, and worked to the age of 75 to keep her happy - and that was a task! 
저는 비통한 마음으로 문쪽으로 걸어갔어요. 애비 선생님, 새어머니는 30년 동안이나 아버지와 결혼 생활을 했어요. 아버지께서 새어머니를 부양하고 돌보고 새어머니를 행복하게 해주기 위해 75세까지 일을 하셨는데 그것은 힘든 일이었어요! 
 
As I reached the front door, I remembered what I was there for in the first place - my dad’s ashes. They were still in the UPS wrap, in a bench that he kept his shoes and boots in by the door. Seriously, who does that?
GRIEVING DAUGHTER IN NY 
제가 현관문에 다다랐을 때 저는 먼저 무엇 때문에 거기에 있었는지 기억이 났어요. 바로 제 아버지의 유골이었어요. 아버지의 유골은 유피에스 포장지에 싸인 채 아버지께서 구두와 장화를 넣어두셨던 문 옆에 있는 벤치 안에 보관되어 있었습니다. 정말이지, 누가 저렇게 하죠?
뉴욕에서 비통해 하는 딸
 
DEAR GRIEVING DAUGHTER: Please accept my deepest sympathy for the loss of your father. Unless he spent the entire 30 years of his marriage sharing his bedroom with the shrine to your stepmother’s first husband, inviting you in to see it was beyond insensitive on her part. The only bright side I can see to this is that you’re now in possession of your beloved father’s ashes, and you will probably never have to see her again. 
비통해 하시는 독자분께: 독자분께서 아버님을 여의신 데 대해 심심한 조의를 표합니다. 아버님께서 독자분의 새어머니 첫 남편의 제단이 있는 침실에서 결혼 생활을 30년 동안 보내신 것이 아니라면 새어머니께서 독자분을 불러 독자분께서 그 제단을 보시게 한 것은 새어머니로서 몰지각한 것이 아니라는 것입니다. 이 문제에 관해 제가 긍정적으로 볼 수 있는 유일한 점은 지금 독자분께서 사랑하시는 아버님의 유골을 가지고 계시며 아마도 새어머니를 다시 만날 일은 결코 없으리라는 것입니다. 
 
**     **     **     **     **
 
DEAR ABBY: When spending thousands of dollars to attend a destination wedding, are you expected to give a gift to the bride and groom?
JENNIFER IN NEW YORK
애비 선생님께: 장거리 결혼에 참석하기 위해 수천만 달러를 쓸 때 신랑, 신부에게 선물을   기대하십니까?
뉴욕에서 제니퍼
 
DEAR JENNIFER: Yes, but after shelling out “thousands” to attend a wedding, it does not have to be an expensive one. A token gift to mark the occasion would be enough.
제니퍼 님께: 네, 하지만 결혼식을 참석하는 데 ‘수천만’ 달러를 쏟아부은 후라면 값비싼 선물을 하실 필요는 없습니다. 식을 기념하기 위한 상징적인 선물이면 충분합니다.
 
제공: 송병택 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)
 
* callous 무정한, 냉담한 (= showing or having an insensitive and cruel disregard for others)
e.g.) His behavior was extremely callous. 그의 처사는 정말 인정머리 없었다. 
* broken heart 상심, 비탄; 실연
* in the first place 우선, 맨 먼저
* UPS 유피에스 (세계적인 미국의 운송 및 물류회사) (= United Parcel Service)
* see [look on] the bright side 긍정적[낙관적]으로 생각하다 (= to consider the positive aspects of a negative situation) 
e.g.) He always looks on the bright side of things. 그는 항상 사물의 밝은 면을 본다 [사물을 낙관한다]. 
* shell out (~에 거금을) 들이다, 쏟아붓다 (= to pay or give money for something, usually unwillingly)
e.g.) He has had to shell out $500 a week hiring a bodyguard. 그는 경호원을 고용하는 데 일주일에 500달러를 쏟아 부어야만 했다.

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1970&nmode=3&pageNum=3,1


 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
568 첫 결혼 생활이 끝났지만 전남편에 대한 생각이 머리에 맴돌아(2014.11.20) <디어 애비 4.. researcher 2016/02/14 437
567 성적 학대를 의심하는 여성, 비난하고 싶은 마음을 참아야(2014.11.19) <디어 애비 401 [.. researcher 2016/02/14 468
566 아이들의 침구를 정돈하는 데 큰 기쁨을 누리는 엄마(2014.11.18) <디어 애비 400 [영어작.. researcher 2016/02/09 650
565 텍사스 주에서 별보다 더 많은 것들이 찬란하게 빛나고 있어(2014.11.14) <디어 애비 399 .. researcher 2016/02/09 708
564 친부의 권리를 기꺼이 떠안으려던 남성, 아버지로서의 자격 끝내 소실(2014.11.13) <디.. researcher 2016/02/09 435
563 남자 친구를 학대하는 여자, 멈추는 방법을 알 길 없어(2014.11.12) <디어 애비 397 [번역.. researcher 2016/02/09 530
562 나이 든 간병인, 자신을 위해 잠시 휴식을 취해야(2014.11.11) <디어 애비 396 [번역센터][.. researcher 2016/02/09 509
561 약은 손이 닿지 않는 곳에 보관해야 어린이들에게 안전해(2014.11.10) <디어 애비 395 [번.. researcher 2016/02/09 602
560 아버지의 외간 여자 때문에 온 가족이 스트레스 받아(2014.11.07) <디어 애비 394 [동영상.. researcher 2016/02/09 477
559 바람피우는 남자 친구에 대한 폭로는 달갑지 않아(2014.11.06) <디어 애비 393 [긴급번역].. researcher 2016/02/09 572
558 트럭 기사인 남편이 퍼트리는 포진, 전부인도 통제 불능(2014.11.05) <디어 애비 392 [중.. researcher 2016/02/09 586
557 딸을 행복하게 키우면서 자신의 공포심과 싸우는 엄마(2014.11.04) <디어 애비 391 [영문.. researcher 2016/02/09 459
556 가정이 있는 외로운 독신 남성, 다시금 연애하길 원해(2014.11.03) <디어 애비 390 [번역.. researcher 2016/02/09 461
555 남편의 첫 결혼 사실을 알고 충격에 빠진 미망인(2014.10.31) <디어 애비 389 [러시아어통.. researcher 2016/02/09 482
554 아내의 불륜으로 완벽한 결혼 생활의 환상 깨져(2014.10.30) <디어 애비 388 [러시아번역].. researcher 2016/02/09 676
553 이혼한 남자 친구의 자녀들과 관계를 맺고 싶어하지 않는 여자 친구(2014.10.29) <디어 .. researcher 2016/02/09 565
552 파혼으로 돌려준 반지가 다시 빛날 기회를 얻다(2014.10.28) <디어 애비 386 [초록번역][.. researcher 2016/02/09 521
551 말버릇 때문에 문을 닫아야만 하는 보육 시설 운영자(2014.10.27) <디어 애비 385 [일본어.. researcher 2016/02/09 523
550 돈 관리 방법을 따져 보는 젊은 부부들(2014.10.24) <디어 애비 384 [이력서번역][착한 가.. researcher 2016/02/09 424
549 아버지의 유골을 무정하게 다루는 데 충격을 받은 딸(2014.10.23) <디어 애비 383 [영작번.. researcher 2016/02/09 459
548 가슴에 흉터가 있는 젊은 남성, 그것을 가릴 수 있는 선택은 많아(2014.10.22) <디어 애.. researcher 2016/02/09 487
547 모국어 사용으로 가족 간의 대화 어려워져(2014.10.21) <디어 애비 381 [통역사][착한 가.. researcher 2016/02/09 456
546 비만 여성에게 한 답변 때문에 애비 선생님을 비난하는 독자들(2014.10.20) <디어 애비 3.. researcher 2016/02/09 460
545 온라인에서 발견된 불륜의 증거로 의혹 확인(2014.10.17) <디어 애비 379 [영한번역사이.. researcher 2016/02/09 591
544 방을 같이 쓰려는 계획, 어머니의 코골이로 난관에 봉착(2014.10.16) <디어 애비 378 [영.. researcher 2016/02/09 452
543 만인의 연인이 되는 열쇠는 자기 자신을 가꾸는 것(2014.10.15) <디어 애비 377 [생활기록.. researcher 2016/02/09 744
542 폭력으로 헤어진 후 5년이 지나 화해를 타진해 보는 이혼한 부부(2014.10.14) <디어 애비.. researcher 2016/02/09 501
541 세심한 부모라면 아이들이 차 안에 홀로 남겨지는 일을 막을 수 있어(2014.10.13) <디어 .. researcher 2016/02/09 479
540 시어머니를 돌봐야 하는 부담을 지지 않으려는 아내(2014.10.09) <디어 애비 374 [메뉴얼.. researcher 2016/02/09 555
539 아내가 알몸으로 으스대며 돌아다니는 광경을 보기 싫은 남편(2014.10.08) <디어 애비 37.. researcher 2016/02/09 669
1,,,21222324252627282930313233343536373839

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_vsj1sqvpgvpe4df0dh54180q55, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0