|
|
Day care operator needs a time-out for her mouth 말버릇 때문에 문을 닫아야만 하는 보육 시설 운영자 DEAR ABBY: My neighbor has a registered day care business, and every day I hear her screaming at young children and infants. They are all four-year-olds and younger. We live in a rural area outside a small town. She uses profanity and says mean things to them. It makes me want to cry when I think of how scared those kids must be. 애비 선생님께: 제 이웃에 사는 여자가 공인 보육 시설을 운영하고 있는데 매일 같이 저는 그녀가 어린아이들과 유아들에게 소리를 지르는 것을 듣고 있습니다. 그 아이들은 모두 4세 이하입니다. 저희는 작은 마을 외곽에 있는 시골에 살고 있어요. 그녀는 비속어를 사용하고 아이들에게 상스러운 말을 합니다. 그 아이들이 얼마나 겁을 먹을지 생각하면 저는 울고 싶습니다. Who do I contact with this information? I could record her with my phone if evidence was needed to shut down her business. This woman has a really bad anger management problem. She also knows I can hear her because we have spoken about how our voices travel. 이 정보를 제공하기 위해 저는 누구에게 연락해야 할까요? 그녀의 시설을 폐쇄시키는 데 증거가 필요하다면 저는 제 휴대폰으로 녹음을 할 수도 있습니다. 이 여성은 정말 심각한 분노 조절 문제가 있습니다. 그녀와 저는 서로의 목소리가 어떻게 들리는지 이야기를 나눴기 때문에 그녀는 제가 그녀의 말소리를 알아들을 수 있다는 것도 알고 있습니다. I don’t think she is being physically abusive, but her words must be damaging to those kids. Please help me find someone to tell. I’m afraid the local police won’t be able to do anything. I can’t even take my own child in our backyard because she swears so much. DAY CARE DRAMA IN INDIANA 그녀가 신체적 학대를 하고 있다고 생각하지는 않지만 그녀의 말이 이 아이들에게 해를 끼치고 있다는 것은 틀림없습니다. 부디 제가 그 사실을 알려 줄 사람을 찾는 데 도움을 주세요. 지역 경찰은 아무것도 할 수 없을 것 같아 걱정됩니다. 그녀가 욕설을 너무 많이 해서 저는 심지어 제 아이들을 저희 집 뒤뜰로 데려갈 수도 없습니다. 인디애나 주의 보육 시설에서 벌어지는 드라마 같은 일 DEAR D.C.D.: Ideally, you should try to tell the parents what you have been hearing because they should be aware that their trusted caregiver loses control of her emotions and takes out her frustrations on their children. If the situation is as ugly as you describe, those kids must be terrified of her. 드라마 같은 일을 보고하시는 독자분께: 부모님들께서는 자신들이 믿는 보육사가 감정 조절 능력을 잃고 자신의 아이들에게 불만을 퍼붓는다는 사실을 알고 있어야 하기 때문에 원칙적으로는 독자분께서 들으신 것을 부모님들께 말씀하셔야 합니다. 만약 상황이 독자분께서 쓰신 것처럼 험악하다면 이 아이들은 그녀를 몹시 두려워할 것이 틀림없습니다. If that’s not possible, Child Protective Services should be notified because the environment is not emotionally healthy for little children. 만약 그렇게 하는 것이 불가능하다면 그 환경은 어린 아이들에게 정서적으로 건전하지 않기 때문에 아동보호국에 알리셔야 합니다. P.S. By the age of four, children usually have started to repeat the language they hear around them. I’m surprised these parents haven’t noticed the change in their vocabulary and questioned their little ones about where they heard those “bad words.” Nonetheless, on the chance that the parents are clueless, what you have observed should be reported. 추신. 4세가 될 때 아이들은 대개 주변에서 들은 말을 반복하기 시작합니다. 저는 부모들이 아이들이 사용하는 단어의 변화를 알아차리지 못하고 아이들이 어디에서 이런 ‘나쁜 말들’을 들었는지 묻지 않고 있다는 것이 놀랍습니다. 그럼에도 불구하고 부모들이 아무런 낌새도 차리시지 못하는 경우에는 독자분께서 들으신 것을 신고하셔야 합니다. ** ** ** ** ** DEAR ABBY: My husband has a low-paying job and I am trying to see that he gets a better one, but each step I take he regards as pestering him. This has driven us apart from each other. It really hurts me because we are now like strangers living together. What do I do? SAD WIFE IN ABUJA, NIGERIA 애비 선생님께: 남편은 저임금 직종에 종사하고 있는데 저는 남편이 보수가 더 나은 직업을 가지게 하려고 노력하지만 제가 한걸음 한걸음 다가갈 때마다 그는 자신을 성가시게 한다고 생각합니다. 이것이 저희를 멀어지게 합니다. 저희는 현재 함께 사는 남이나 다를 것 없기 때문에 그것이 정말 제게 상처가 됩니다. 저는 어떻게 해야 할까요? 나이지리아 아부자에서 슬픈 아내 DEAR SAD WIFE: Change tactics. What you consider helpful encouragement may be regarded by your husband as constant nagging about a sore subject. Tell him you love him, didn’t mean to pressure him ― and if you see some ads seeking men with his skills that offer a higher salary, let him know about them. That’s what I would do. 슬프신 아내분께: 전략을 바꾸세요. 독자분께서는 도움이 되는 격려라고 생각하시는 것이 남편분께는 기분을 상하게 하는 화제에 대해 끊임없이 하는 잔소리로 여겨질지도 모릅니다. 남편분께 사랑한다고 말씀하시고 그에게 부담을 줄 의도가 아니라고 하세요. 그리고 남편분께서 가진 기술이 있는 사람에게 더 많은 봉급을 주겠다고 하는 어떤 구인 광고를 보시면 남편분께 그 광고를 알려드리세요. 그것이 제가 하고 싶은 조언입니다. 제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net) 전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * time-out 중단 (= time for rest or recreation away from one’s usual work or studies) e.g.) She is taking time out from her hectic tour. 그녀는 빡빡한 여행 일정 중에 휴식을 취하고 있다. * profanity 비속한[불경스런] 말 (= an offensive or obscene word or phrase) e.g.) It was the song's opening line, a series of profanities, that caused the record to be banned on the radio station. 비속어의 연속인 그 노래의 첫 구절은 라디오 방송국에서의 녹음 금지를 초래했다. * pester (특히 자꾸 부탁을 하여) 성가시게 하다[괴롭히다] (= to annoy someone by asking them something again and again) e.g.) He’s been pestering me to go out with him all week. 그는 일주일 내내 내게 데이트를 하자며 성가시게 굴고 있다. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1972&nmode=3&pageNum=3,1 |