|
|
Dad who took on fatherhood finds his title taken away 친부의 권리를 기꺼이 떠안으려던 남성, 아버지로서의 자격 끝내 소실 DEAR ABBY: About two years ago, a close female friend, “Carla,” had her first child. The biological father is from another country. When she told him she was pregnant, he refused to have anything to do with the child, so I decided to take over the role as a father. 애비 선생님께: 약 2년 전 제 친한 여자 친구 ‘칼라’가 첫아이를 낳았어요. 친아버지는 다른 나라 사람입니다. 그녀가 그 남자에게 임신했다고 했을 때 그 남자가 아이와는 아무런 상관이 없다고 했기 때문에 제가 아버지 역할을 하기로 마음을 먹었습니다. I have been with Carla and my son since she found out about the pregnancy. When she was in her last trimester, we decided to give a shot to the relationship and become a couple. Everything was great. She had our child. When he was born, I really became a father. But after two years, everything didn’t go as we planned and we broke up. 저는 칼라가 임신 사실을 알았을 때부터 칼라와 뱃속에 있는 제 아들과 함께 지냈어요. 그녀가 임신 말기에 있을 때 저희들은 하나의 커플이 되기로 했습니다. 모든 일이 잘 되었습니다. 그녀는 저희들의 아이를 낳았어요. 그 아이가 태어났을 때 저는 진짜 아버지가 되었어요. 하지만 2년 후 모든 것이 저희 계획대로 진행되지는 않았고 결국은 헤어졌습니다. Now Carla says I’m not the father, and she won’t give my son my last name. I don’t know what to do. I really want him to be known as my son, but without my last name, everyone sees me only as the guy who is raising another guy’s son. 지금 칼라는 제가 아들의 아버지가 아니라고 하면서 그 아이에게 제 성을 붙여주지 않겠다고 합니다. 저는 어떻게 해야 할 지 모르겠어요. 저는 진심으로 그 아이가 제 아들로 알려지기를 바라지만 제 성을 따르지 않기 때문에 사람들은 저를 단순히 다른 사람의 아들을 키우는 사람으로 봅니다. The breakup took a huge toll on me. During our last fight, she said I should forget about being the father and accept that I’m only the godfather. Please tell me what I can do. SAD DAD IN EL SALVADOR 이별은 저에게 큰 고통을 안겨주었어요. 마지막으로 칼라와 다툴 때 그녀는 저에게 아버지라는 사실은 잊어버리고 단지 대부 역할만 하라고 했습니다. 제가 무엇을 할 수 있는지 말씀해 주세요. 엘살바도르의 서글픈 아빠 DEAR SAD DAD: There’s a saying, "No good deed goes unpunished," and I think it applies to you. You appear to be a wonderful, loving person, and I can see how emotionally wrenching this has been for you. 서글프신 아빠 독자분께: “좋은 일 하고도 욕을 얻어먹는다”는 말이 있는데 바로 독자분께 해당하는 것 같습니다. 독자분은 훌륭하고 다정한 분이신 것 같고 이번 일이 독자분께 얼마나 가슴이 미어지는 일인지 알 수 있을 듯합니다. However, the legal father of that little boy is the person whose name is on the birth certificate. While you have loved Carla’s child and have assumed the role of father, legally you may not be. A lawyer can explain this to you, and tell you if you have any options other than being a positive, stable, masculine presence in the child’s life. But I suspect the mother’s wishes will prevail. 하지만 그 어린아이의 법적인 아버지는 출생증명서에 이름이 올라 있는 사람입니다. 비록 독자분께서 칼라의 아이를 사랑하고 아빠 역할을 해오셨지만 법적으로는 독자분이 아니실 수 있습니다. 변호사가 독자분께 이를 설명해 드릴 수 있고 독자분께서 아이의 인생을 위해 적극적이고, 안정적이며, 남자다운 존재가 되는 것외에 다른 어떠한 선택을 하실 수 있는지 알려드릴 수 있습니다. 그러나 저는 어머니의 바람이 중요하지 않을까 생각합니다. 제공: 송병택 연구원(chuntrans@daum.net) 전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * take on 떠맡다, ~하기로 결정하다, (일 등을) 맡다, (책임을) 지다 (= to decide to do something, to agree to be responsible for something) e.g.) He took on extra responsibilities. 그 남자는 추가적인 책임을 맡았다. * give a shot 시도해보다 (= to make an attempt) e.g.) He encouraged his son to give a shot to becoming a baseball player. 그 남자는 아들에게 야구 선수가 되어보라고 격려했다. * break up 헤어지다, 끝나다 (= to end a relationship) e.g.) We broke up! 우리 사이는 끝났어요! * take a toll on ~을 손상시키다 (= to cause damage or wear by using something or by hard living) e.g.) Drug abuse takes quite a toll on the lives of people. 약물 남용은 사람의 생명을 상당히 손상시킨다. * wrenching 비통한, 고통스러운, 가슴이 미어지는 (= of a sudden feeling of grief, anguish, etc., as at parting with somebody) e.g.) Roberto swept the Cannes awards with his wrenching Holocaust tale, “Life is Beautiful.” 로베르토는 가슴 아픈 유대인 학살을 각색한 영화 ‘삶은 아름다워’로 칸 영화제를 휩쓸었다. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1985&nmode=3&pageNum=3,1 |