|
|
Uncle asks: who's your daddy? 삼촌이 묻는다: 누가 너의 아빠냐? DEAR ABBY: Last year my unmarried 30ish niece became a mother. Never once at family gatherings has there been any mention of a father. 애비 선생님께: 지난해에 미혼으로 30세에 가까운 제 조카딸이 엄마가 되었습니다. 집안 모임에서 한 번도 그 아버지에 대한 언급은 없었지요. I am more than a little bit curious. A one-night stand? A fertility clinic? A do-it-yourself turkey-baster job? Would I be wrong to bring up the subject? CURIOUS UNCLE IN OREGON 저는 상당히 호기심이 발동합니다. 하룻밤 잠자리? 인공수정병원? 터키 베이스터를 이용한 자가인공 수정? 제가 이 주제를 꺼내는 것이 잘못된 일일까요? 오리건 주의 호기심 많은 삼촌 DEAR UNCLE: Yes, you would. I can 100 percent guarantee that a male was involved at some point in the conception of that child. And if the father’s identity was any of your business, you would already know the answer to that question. 삼촌 되시는 분께: 예, 잘못일 수 있습니다. 그 아이를 임신할 때 어떤 시점에서는 남성이 개입했다는 것을 100퍼센트 보장할 수 있지요. 그리고 아기 아빠의 신원이 독자님과 관련이 있다면 이미 그 질문에 대한 답변을 아셨을 겁니다. 제공: 김유철 부소장 chuntrans@daum.net 전종훈 언어연구소 www.chunlingo.com * 30ish (thirtyish) 30[서른]에 가까운 * more than a little bit (형용사 앞에서) 상당히, 적지 않게 e.g.) She was angry more than a little bit. 그녀는 상당히 화가 났다. * one-night stand (비격식) 하룻밤의 섹스; 하룻밤의 섹스 상대 e.g.) I wanted it to be more than a one-night stand. 나는 그것이 하룻밤의 섹스 이상이기를 원했다. * fertility clinic 인공수정 전문 병원 * turkey-baster job 터키 베이스터(칠면조 양념즙 주입기)를 이용한 인공수정 (artificial inse-mination) 작업 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2238&nmode=3&pageNum=3,1 |