|
|
Boy's online viewing habits don't pass muster at friends' house 친구 집에서는 검열에 통과하지 못하는 한 소년의 온라인 보는 버릇 DEAR ABBY: I recently walked in on one of my boys' 12-year-old friends watching YouTube videos that were extremely foul-mouthed and even raunchy (he had separated himself from the other boys while viewing them). His parents are under the misconception that they have control of his online activities. 애비 선생님께: 최근에 저는 제 아들의 12살짜리 친구들 가운데 한 아이가 유투브에서 동영상을 보고 있는 것을 유연히 발견했습니다. 그 동영상들은 지독히 욕설투성이고 선정적이기까지 했어요 (그것들을 보는 동안 그 아이는 다른 애들과 따로 떨어져 있었습니다). 그 아이의 부모님은 아들의 온라인 접속행동을 잘 통제하고 있다는 오해를 하고 있습니다. When I was young, my friends' parents would reprimand me when necessary, but parents these days reject outside advice or input. What's the proper response to this? Talk directly to the boy? Turn him in to his parents? BURNING EARS IN PENNSYLVANIA 제가 어렸을 때에는 친구의 부모님들이 필요할 땐 저를 훈계하곤 했지만 요즘의 부모님들은 외부의 충고나 의견을 거부해요. 어떻게 하는 것이 이에 대한 적절한 대응이겠습니까? 그 아이에게 직접 말하는 건가요? 그의 부모님들에게 알리는 건가요? 펜실베이니아주에서 귀가 가려운 독자 DEAR BURNING: Have a talk with the boy. Explain that the language in the video is not permitted in your home, and you prefer he not watch it while he is there. If he agrees, do not take it any further. However, if it happens again, talk to his parents, and limit the time your sons spend with him. 귀가 가려우신 독자님께: 그 아이와 이야기를 나누세요. 그 동영상에 나오는 말이 독자님의 집에서는 허용되지 않는다는 것과 그 아이가 거기에 있는 동안 그것을 보지 않는 것을 더 좋아한다는 것을 설명하세요. 그 아이가 말을 들으면, 그것을 더 이상 문제삼지 마세요. 하지만 그 일이 반복된다면 그의 부모님들에게 말씀하시고 독자님의 아들들이 그 아이와 함께 보내는 시간을 제한하세요. 제공: 김유철 부소장 chuntrans@daum.net 전종훈 언어연구소 www.chunlingo.com * pass muster 검열을 통과하다, 합격하다 (= to be accepted as good enough for a particular job) e.g.) Only if a paper passes muster is it accepted for publication. 논문이 검열을 통과하기만 한다면 그것은 출판이 허용됨을 말한다. * walk in on somebody (= to go into a place and interrupt someone who you do not expect to be there) (어떤 장소에) 들어와서 우연히 누구를 보게 되다, ~와 우연히 마주치다(=come across unexpectedly) e.g.) I walked in on Joe and Susan kissing in his office. 나는 조의 사무실에 들어가서 우연히 조와 수잔이 키스하는 것을 보게 되었다. * foul-mouthed 입버릇이 더러운[상스러운] (= swearing too much) e.g.) He is foul-mouthed. 그는 욕을 잘 해요. * raunchy 선정적인 (= sexually exciting or intended to make you think about sex), 지저분한, 더러운, (냄새가) 역겨운(disgusting) e.g.) a raunchy magazine 선정적인 잡지 * misconception (about something) (옳지 않거나 사람들이 제대로 이해하지 못하는 정보에 근거한) 오해 e.g.) frequently held misconceptions about the disease 그 질병에 대해 사람들이 흔히 하는 오해 * turn somebody in (경찰에) 고발하다 (= to tell the police who or where a criminal is) e.g.) She threatened to turn him in to the police. 그녀는 그를 경찰에 고발하겠다고 협박했다. e.g.) He drove to the station and turned himself in. 그는 차를 몰고 경찰서에 가서 자수하였다. * ears are burning (남들이 자기에 관한 말을 하는 듯해서) 귀가 가렵다 (= said of somebody who was not present but was the topic of discussion) e.g.) I bumped into your ex-wife last night.'‘ I thought I could feel my ears burning!' “나 어젯밤에 자네 전 부인을 우연히 만났어.” “어쩐지 귀가 가렵더라 했지!” 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2261&nmode=3&pageNum=3,1 |