대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

로맨스로 가는 길에 장애물이 되는 남자의 털(2015.09.11) <디어 애비 623 [운동경기번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/19
ㆍ조회: 463      
로맨스로 가는 길에 장애물이 되는 남자의 털(2015.09.11) <디어 애비 623 [운동경기번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]





Man's body hair is speed bump on road to romance 
로맨스로 가는 길에 장애물이 되는 남자의 털

DEAR ABBY: I am 26 and have been dating this guy I really like for three months. He is great. My biggest setback is his body hair. He honestly has more body hair than I have ever seen. This has kept me from being physically attracted to him. 
애비 선생님께: 저는 26세이며 정말 좋아하는 이 남성과 3달 째 연애 중입니다. 그는 정말 멋져요. 제 가장 큰 장애물은 그의 털입니다. 솔직히 그는 지금껏 본 그 누구보다 털이 많습니다. 그것이 제가 그에게 육체적으로 끌리는 걸 막고 있습니다.
 
I think everything is moving in the right direction, but I don’t know what to do about this issue. Should I love him how he is, or ask him to get rid of it? I don’t want him to feel self-conscious because he’s an awesome guy.
IN A HAIRY SITUATION IN ARIZ.
모든 게 옳은 방향으로 가고 있다고 생각하지만 이 사안에 대해서는 어떻게 해야 할지를 모르겠습니다. 있는 그대로의 그를 사랑해야 할까요, 아니면 털을 제거하라고 그에게 부탁해야 할까요? 그는 정말 굉장한 남자이기에 저는 그가 남의 시선을 의식하게 하길 원치 않습니다.
애리조나 주에서 곤란한 상황에 처한 독자
 
DEAR IN A HAIRY SITUATION: This is a sensitive subject, one that should be approached with as much diplomacy as you can muster. Because he seems to have everything else going for him, but the body hair is a turn-off, do talk to him about it.
곤란한 상황에 처한 독자 분께: 이것은 독자 분께서 동원할 수 있는 최대한의 외교술을 발휘하여 접근하셔야 하는 민감한 사안입니다. 그는 자신에게 해당되는 모든 걸 갖춘 듯하지만 그 털이 매력을 잠재우는 요소이므로 이 사안에 대해 그와 대화를 해보세요.
 
Fortunately, over the past few years men have become more open to removing excessive body hair ― or at least cutting it back so it’s not so overwhelming. (This is called “manscaping.”) There are also the options of waxing or laser treatments, if he is willing.
다행히 지난 몇 년간 남자들은 과도한 털을 밀거나 적어도 약간 나오게 자르는 데 개방적이 되어서 그것은 그렇게 불가항력적인 것은 아닙니다. (그걸 ‘남성 미용 제모’라고 부릅니다) 또한 그가 원한다면 왁싱이나 레이저 시술 같은 부가 사항도 있습니다.
 
**  **  **  **  **  

DEAR ABBY: My husband thinks we should snuggle up and sleep together even when we’re sick. I think it’s common courtesy to keep respectable distance from loved one sand to clean up after yourself when you have a “bug” that is communicable. I need to stay as healthy as possible to keep up with the needs of our child, the housework and my job while my husband is sick. Your thoughts?
MARRIED TO A MAN-CHILDWHO NEEDS A MOMMY
애비 선생님께: 저희 남편은 저희가 병에 걸렸을 때조차 포옹을 하고 잠을 함께 자야 한다고 생각합니다. 저는 전염성 ‘병원균’을 보유하고 있을 때에는 사랑하는 이들과 상당한 거리를 유지하고 주변정리를 하는 것이 당연한 예의라고 생각합니다. 제 남편이 앓고 있는 동안 저는 아이들과 가사일, 그리고 직업상 필요에 보조를 맞추기 위해 될 수 있는 한 건강을 유지할 필요가 있습니다. 선생님의 생각은요?
엄마가 필요한 어른아이에게 결혼한 여자 
 
DEAR MARRIED TO A MAN-CHILD: Your husband may think I’m heartless, but I agree with you. While he may “need” you emotionally, his rational self should accept that with a child in the house and the demands of your job, you need to stay well and functional.
어른아이에게 결혼하신 분께: 독자 분의 남편께서는 제가 인정머리 없는 사람이라고 생각할지도 모르겠지만 저는 독자 분에게 동의합니다. 남편 분이 독자 분을 정서적으로 필요할 수 있는 반면 그의 이성적 자아는 집안의 아이와 직업상 필요로 인해 독자 분은 건강과 정상기능을 유지할 필요가 있다는 사실을 받아들여야 합니다. 
 
His tissues, meds and a pitcher of water should be by the bed. There should be a wastebasket for his tissues. He should wash his hands before touching anything, and you should use hand sanitizer liberally. You should sleep elsewhere. The“cuddling” can wait until he’s no longer contagious. P.S. And don’t forget to sympathize.
남편 분이 사용하는 휴지와 약품과 물주전자는 그의 침대 곁에 있어야 하고 그가 사용한 휴지를 버리기 위한 쓰레기통이 비치되어야 합니다. 남편 분은 무엇이든 만지기 전에 손을 씻어야 하며 독자 분은 손 소독기를 자유롭게 사용하여야 합니다. 독자 분은 따로 주무셔야 해요. ‘포옹’은 남편이 더 이상 전염성이 없을 때까지 기다릴 수 있습니다. 추신: 그리고 동정하는 것을 잊지 마세요.
 
제공: 송병택 연구원 chuntrans@daum.net
전종훈 번역연구소
www.chunlingo.com
 
* setback 차질, 방해 (= something that happens that delays or prevents a process from developing)
e.g.) There has been a temporary setback in our plans. 우리 계획은 일시적으로 차질이 있다.
* hairy 힘든, 곤란한 (= alarming and difficult)
e.g.) We drove up yet another hairy mountain road. 우리는 훨씬 험준한 또 다른 산길을 차로 달렸다.
* muster (지지 등을 최대한) 모으다 (= to produce or encourage something such as an emotion or support)
e.g.) She managed to muster the courage to ask him to the cinema. 그녀는 그에게 영화를 보러 가자고 요청할 용기를 가까스로 냈다.
* manscaping 남성의 몸에 난 털을 예술적으로 자르고 다듬음 (Man + landscaping의 합성어)
* clean up after yourself 뒷정리를 하다, 주변정리를 하다

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2211&nmode=3&pageNum=3,1


 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
808 친구가 무심코 던진 한 마디가 의도한 것보다 깊은 상처를 남겨(2015.10.03) <디어 애비 .. researcher 2016/02/19 442
807 설문조사 목표는 간병인에 대한 지원 개선(2015.10.03) <디어 애비 641 [생화학논문][영어.. researcher 2016/02/19 431
806 임신 사실을 약혼자에게 자백할지 고심하고 있는 여성(2015.10.02) <디어 애비 640 [유전.. researcher 2016/02/19 417
805 저비용의 서비스를 찾는 데 기억할 전화번호 211(2015.10.02) <디어 애비 639 [미생물학논.. researcher 2016/02/19 461
804 온라인 게임에 대한 집착이 한 남자의 눈 뜬 시간 대부분을 잡아 먹다(2015.10.01) <디어.. researcher 2016/02/19 608
803 시어머니를 조롱하는 것은 웃을 일이 아니야(2015.09.30) <디어 애비 637 [식물학논문][외.. researcher 2016/02/19 446
802 이혼 요구에 따른 결과를 두려워하는 아내(2015.09.26) <디어 애비 636 [동물학논문][착한.. researcher 2016/02/19 433
801 새해 전야 모임에 흥미를 잃은 커플(2015.09.25) <디어 애비 635 [지질학논문][영어 에세.. researcher 2016/02/19 436
800 정착할 준비를 하기 위해 마음을 고쳐 먹은 접대 여성(2015.09.24) <디어 애비 634 [간호.. researcher 2016/02/19 405
799 남편의 부정적 성향에 대해 골몰하는 중년의 주부(2015.09.23) <디어 애비 633 [치의학논.. researcher 2016/02/19 453
798 행복한 결혼 소식이 어머니를 기쁘게 할 것 같지 않아(2015.09.22) <디어 애비 632 [의학.. researcher 2016/02/19 390
797 정치적 견해 때문에 저녁 초대 손님의 입맛을 버렸어요(2015.09.21) <디어 애비 631 [뮤지.. researcher 2016/02/19 725
796 관계를 정리하려 하면 주르르 눈물을 흘려(2015.09.19) <디어 애비 630 [팝송번역][착한 .. researcher 2016/02/19 457
795 누드 사진으로 여자친구를 협박하는 직장 동료 남(2015.09.18) <디어 애비 629 [연극번역].. researcher 2016/02/19 1030
794 남자의 식상한 농담으로부터 휴식을 간절히 바라는 이웃(2015.09.17) <디어 애비 628 [체.. researcher 2016/02/19 437
793 새 집을 선보이기 전에 시간이 필요한 커플(2015.09.16) <디어 애비 627 [무용번역][착한 .. researcher 2016/02/19 410
792 손녀들의 할머니로부터 좋은 점수를 못 받은 상의 탈의 여행(2015.09.15) <디어 애비 626 .. researcher 2016/02/19 575
791 아이들의 발표회는 휴대폰을 사용하기에 적절한 시간이 아냐(2015.09.14) <디어 애비 625.. researcher 2016/02/19 371
790 강아지가 개를 잃은 슬픔을 달래줄 거에요(2015.09.12) <디어 애비 624 [스포츠번역][착한.. researcher 2016/02/19 492
789 로맨스로 가는 길에 장애물이 되는 남자의 털(2015.09.11) <디어 애비 623 [운동경기번역].. researcher 2016/02/19 463
788 남편은 남편이에요(2015.09.10) <디어 애비 622 [체육번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로.. researcher 2016/02/19 576
787 명절 스트레스에 대한 쉬운 해법에 대해 감사하는 가족(2015.09.09) <디어 애비 621 [음악.. researcher 2016/02/19 430
786 전 여자친구 부모와의 교류 때문에 미래의 시부모님들에게 몹시 화가 난 약혼녀(2015... researcher 2016/02/18 533
785 종교적 믿음은 데이트 첫날 언급할 사안이 아냐(2015.09.07) <디어 애비 619 [학술논문][.. researcher 2016/02/18 428
784 대물림 옷을 거절하는 상냥한 방법을 찾고 있는 임산부(2015.09.05) <디어 애비 618 [일본.. researcher 2016/02/18 469
783 고양이에게 보이는 아빠의 잔혹함은 자녀들에게 위험한 본보기가 돼(2015.09.04) <디어 .. researcher 2016/02/18 544
782 부모의 집은 저장 장소가 아냐(2015.09.03) <디어 애비 616 [일본어편지번역][외국어 문서.. researcher 2016/02/18 470
781 부당한 선생님(2015.09.02) <디어 애비 615 [영어편지번역][착한 가격 최상의 번역 서비스.. researcher 2016/02/18 493
780 주방 화재에 이어진 다이닝룸에서의 열띤 토론(2015.09.01) <디어 애비 614 [통신문번역][.. researcher 2016/02/18 550
779 임신한 아내의 감정이 새 남편에게 분노를 촉발시켜(2015.08.31) <디어 애비 613 [무역서.. researcher 2016/02/18 457
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_u3ot8heapfakjm7osr0jgljkg3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0