대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

새 집을 선보이기 전에 시간이 필요한 커플(2015.09.16) <디어 애비 627 [무용번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/19
ㆍ조회: 410      
새 집을 선보이기 전에 시간이 필요한 커플(2015.09.16) <디어 애비 627 [무용번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]


 



Couple needs time before showing off new home 
새 집을 선보이기 전에 시간이 필요한 커플

DEAR ABBY: My husband and I have recently moved and are now being bombarded with demands to see our home. I was brought up to believe that inviting yourself to anything, especially the privacy of someone’s home, is extremely rude. 
애비 선생님께: 남편과 저는 최근 이사를 했고 현재 저희 집을 보러 오겠다는 요구로 질문 공세를 받고 있습니다. 저는 어딘가에, 특히나 누군가의 집이라는 사적인 공간에 스스로를 초대하는 것은 매우 무례한 행동이라고 믿으며 자랐습니다.
 
I understand our family is excited for us, and it is nice to be loved ― but our home isn’t ready to be shown, and people won’t give up! Telling them about the remodeling mess and that we plan to have a housewarming party in the future when everyone can see our place has been ineffective.
저희 가족이 저희에게 기대하고 있다는 것을 이해하고 사랑 받는 것은 멋진 일이지만 저희 집은 아직 보여줄 준비가 되지 않았는데 사람들은 포기를 할 것 같지 않아요! 그 분들께 리모델링으로 상태가 엉망이라는 것과 모든 사람이 저희 집을 볼 수 있는 미래에 집들이를 가질 계획이라는 말씀을 드려도 효과가 없었습니다.
 
The times I have been unable to avoid people who insisted on coming over, they were rude and judgmental about the moving mess. Please advise me how to say “no” without offending those who are offending me.
ETIQUETTE-BOUND HOMEOWNER IN KANSAS
저희 집에 오겠다고 고집을 피우시는 분들을 피할 수 없었을 때 그 분들께서는 무례하게도 이사로 엉망인 것에 대해 이러니 저러니 하셨어요. 제 마음을 상하게 하는 사람들의 기분을 상하게 하지 않고 어떻게 ‘안돼요’라고 말해야 할지 조언 드립니다.
캔자스 주에서 예의에 발 묶인 집 주인
 
DEAR HOMEOWNER: I’ll offer a tip. It is amazing what a person can get away with saying if it is done with a smile. All you have to do is smile and say, “Nope. No one can see it until the unveiling.” And remember, it isn’t rude to stand your ground when someone is trying to encroach upon it. Even family members.
집주인 님께: 제가 팁을 드릴게요. 미소가 함께 한다면 말로써 불편한 상황을 모면할 수 있다는 것은 놀라운 일이에요. 독자 분께서 하셔야 할 모든 일은 미소를 지으며 “안돼요, 막을 걷을 때까지는 아무도 볼 수 없어요.”라고 말씀하시는 거에요. 그리고 기억하세요, 누군가 독자 분의 권리를 잠식하려는 시도를 하고 있을 때 독자 분의 주장을 견지하시는 것은 무례한 것이 아닙니다. 심지어 그것이 가족일지라도요.
  
**     **     **     **     **
 
DEAR ABBY: I am a widower and am dating a divorcee. We have been together for about 18 months. She says she loves me and wants to get married. I like her and enjoy her company, but that is it. I also have no desire to marry, or live with anyone, again. I would like to end it and let her continue in her search for a husband, but every time I try to do it she cries. How can I tell her I am not the one?
NOT THE ONE IN WISCONSIN
애비 선생님께: 저는 홀아비인데 이혼녀와 사귀고 있습니다. 저희가 함께 한 지는 약 18개월 되었습니다. 이혼녀는 저를 사랑한다고 하면서 결혼하기를 원합니다. 저는 이 여자가 좋고 이 여자를 상대하는 것을 즐기지만 바로 그것뿐입니다. 게다가 저는 또 다시 결혼한다거나 어떤 사람과 살고 싶은 욕구가 없습니다. 저는 이 사귐을 끝내어 이 여자가 남편감을 계속 찾게 하고 싶습니다. 하지만 제가 그러려고 하기만 하면 이 여자는 울어버립니다. 저는 이 여자가 찾는 그런 사람이 아니라는 말을 그 여자에게 어떻게 할 수 있을까요?  
위스컨신 주에서 결혼할 만한 상대가 아닌 독자
 
DEAR NOT THE ONE: You and this lady have very different objectives. I assume that if she has burst into tears she has already gotten your message. My advice is instead of repeating it, to stop calling her. However, if you feel that to achieve closure there must be a face-to-face conversation, approach it with a large box of tissues in your hand and repeat what you have written to me.
결혼할 만한 상대가 아니신 독자님께: 독자님과 그 여성분의 목표가 서로 크게 다르시군요. 그 여성분께서 울음을 터뜨리신다면 재 짐작으로는 그 여성분께서 독자님의 의도를 이미 알고 계시는 것 같습니다. 저는 그 말씀을 되풀이 하시기 보다는 전화 연락을 하지 마시라는 말씀을 드리고 싶습니다. 하지만 만약에 독자님께서 연인 관계를 끝내시기 위해서는 면전에서 대화를 나누어야 한다고 생각하신다면 눈물 닦을 큼지막한 티슈 한 상자를 들고 가셔서 저에게 써 보내신 말씀을 되풀이 해보십시오.
 
제공: 방억 연구원 chuntrans@daum.net
전종훈 번역연구소
www.chunlingo.com
 
* bombard (질문ㆍ폭격을) 퍼붓다 (=to attack a place with continuous shooting or bombs)
e.g.) I was bombarded with phone calls and faxes. 나는 전화와 팩스 세례를 받았다. 
* unveiling 첫 공개, 초연, 제막 (=show or announce publicly for the first time)
e.g.) Unveiling the past 베일을 벗는 과거
* stand one’s ground 견지하다, 고수하다 (=to refuse to change your opinion or give in to an argument)
e.g.) I kept trying to get my grandmother to find a smaller house, but she stood her ground. 나는 계속 할머니께서 더 작은 집을 구하시도록 했지만 할머니께서는 입장을 고수하셨다.
* encroach upon ~을 침입하다, 잠식하다  (=to gradually take away someone else's rights, or to take control of someone's time, work, etc)
e.g.) I resent it that my job is starting to encroach on my family life. 일이 내 가정 생활을 잠식하기 시작하고 있는 것에 분개했다.
* widower 홀아비
* company 교제
* That is it.: 바로 그것(이것)이다.
* burst into tears: 갑자기 울음을 터뜨리다, 눈물이 왈칵 쏟아지다

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2215&nmode=3&pageNum=3,1


 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
808 친구가 무심코 던진 한 마디가 의도한 것보다 깊은 상처를 남겨(2015.10.03) <디어 애비 .. researcher 2016/02/19 442
807 설문조사 목표는 간병인에 대한 지원 개선(2015.10.03) <디어 애비 641 [생화학논문][영어.. researcher 2016/02/19 431
806 임신 사실을 약혼자에게 자백할지 고심하고 있는 여성(2015.10.02) <디어 애비 640 [유전.. researcher 2016/02/19 417
805 저비용의 서비스를 찾는 데 기억할 전화번호 211(2015.10.02) <디어 애비 639 [미생물학논.. researcher 2016/02/19 461
804 온라인 게임에 대한 집착이 한 남자의 눈 뜬 시간 대부분을 잡아 먹다(2015.10.01) <디어.. researcher 2016/02/19 608
803 시어머니를 조롱하는 것은 웃을 일이 아니야(2015.09.30) <디어 애비 637 [식물학논문][외.. researcher 2016/02/19 446
802 이혼 요구에 따른 결과를 두려워하는 아내(2015.09.26) <디어 애비 636 [동물학논문][착한.. researcher 2016/02/19 433
801 새해 전야 모임에 흥미를 잃은 커플(2015.09.25) <디어 애비 635 [지질학논문][영어 에세.. researcher 2016/02/19 436
800 정착할 준비를 하기 위해 마음을 고쳐 먹은 접대 여성(2015.09.24) <디어 애비 634 [간호.. researcher 2016/02/19 405
799 남편의 부정적 성향에 대해 골몰하는 중년의 주부(2015.09.23) <디어 애비 633 [치의학논.. researcher 2016/02/19 453
798 행복한 결혼 소식이 어머니를 기쁘게 할 것 같지 않아(2015.09.22) <디어 애비 632 [의학.. researcher 2016/02/19 390
797 정치적 견해 때문에 저녁 초대 손님의 입맛을 버렸어요(2015.09.21) <디어 애비 631 [뮤지.. researcher 2016/02/19 725
796 관계를 정리하려 하면 주르르 눈물을 흘려(2015.09.19) <디어 애비 630 [팝송번역][착한 .. researcher 2016/02/19 457
795 누드 사진으로 여자친구를 협박하는 직장 동료 남(2015.09.18) <디어 애비 629 [연극번역].. researcher 2016/02/19 1030
794 남자의 식상한 농담으로부터 휴식을 간절히 바라는 이웃(2015.09.17) <디어 애비 628 [체.. researcher 2016/02/19 437
793 새 집을 선보이기 전에 시간이 필요한 커플(2015.09.16) <디어 애비 627 [무용번역][착한 .. researcher 2016/02/19 410
792 손녀들의 할머니로부터 좋은 점수를 못 받은 상의 탈의 여행(2015.09.15) <디어 애비 626 .. researcher 2016/02/19 575
791 아이들의 발표회는 휴대폰을 사용하기에 적절한 시간이 아냐(2015.09.14) <디어 애비 625.. researcher 2016/02/19 371
790 강아지가 개를 잃은 슬픔을 달래줄 거에요(2015.09.12) <디어 애비 624 [스포츠번역][착한.. researcher 2016/02/19 492
789 로맨스로 가는 길에 장애물이 되는 남자의 털(2015.09.11) <디어 애비 623 [운동경기번역].. researcher 2016/02/19 462
788 남편은 남편이에요(2015.09.10) <디어 애비 622 [체육번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로.. researcher 2016/02/19 576
787 명절 스트레스에 대한 쉬운 해법에 대해 감사하는 가족(2015.09.09) <디어 애비 621 [음악.. researcher 2016/02/19 429
786 전 여자친구 부모와의 교류 때문에 미래의 시부모님들에게 몹시 화가 난 약혼녀(2015... researcher 2016/02/18 532
785 종교적 믿음은 데이트 첫날 언급할 사안이 아냐(2015.09.07) <디어 애비 619 [학술논문][.. researcher 2016/02/18 428
784 대물림 옷을 거절하는 상냥한 방법을 찾고 있는 임산부(2015.09.05) <디어 애비 618 [일본.. researcher 2016/02/18 469
783 고양이에게 보이는 아빠의 잔혹함은 자녀들에게 위험한 본보기가 돼(2015.09.04) <디어 .. researcher 2016/02/18 543
782 부모의 집은 저장 장소가 아냐(2015.09.03) <디어 애비 616 [일본어편지번역][외국어 문서.. researcher 2016/02/18 470
781 부당한 선생님(2015.09.02) <디어 애비 615 [영어편지번역][착한 가격 최상의 번역 서비스.. researcher 2016/02/18 492
780 주방 화재에 이어진 다이닝룸에서의 열띤 토론(2015.09.01) <디어 애비 614 [통신문번역][.. researcher 2016/02/18 550
779 임신한 아내의 감정이 새 남편에게 분노를 촉발시켜(2015.08.31) <디어 애비 613 [무역서.. researcher 2016/02/18 457
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_parvoprnop96j2dr3ljamjukc7, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0