|
|
Casual remark cuts deeper than what friend intended 친구가 무심코 던진 한 마디가 의도한 것보다 깊은 상처를 남겨 DEAR ABBY: My wife, "Tina," was very hurt by a friend recently. Her friend "Sally" called her "cheap" during a conversation ("she's cheap like you"). Sally didn't intend it to be hurtful, just an illustration ─ but my wife is very upset about it. 애비 선생님께: 제 아내 ‘티나’는 최근 한 친구 때문에 마음에 큰 상처를 입었습니다. 아내의 친구 ‘샐리’는 대화하는 가운데 제 아내에게 ‘인색하다’(“그 여자는 당신처럼 인색해”)라고 했답니다. 샐리는 상처를 주려고 의도한 것은 아니었고 그저 예를 든 것이었지만 아내는 그것 때문에 몹시 화를 내고 있어요. We use coupons when we grocery shop or dine out; we also watch our thermostats, recycle, etc. On the other hand, we have sent our children to university without loans, our mortgage is paid off, we have traveled extensively and our net worth is north of a million dollars with no debt. How do I make Tina realize that Sally's comment should not upset her so? THRIFTY IN TEXAS 저희는 식품을 구입하거나 외식을 할 때 쿠폰을 사용하고요, 또 자동온도조절장치와 재활용 등에도 신경을 씁니다. 반면에 저희 아이들은 학자금대출을 받지 않고 대학교에 보냈으며 주택담보대출은 전액 상환하였습니다. 저희는 폭넓게 여행을 해왔고, 순재산은 부채 없이 1백만 달러 이상입니다. 어떻게 하면 제 아내가 샐리의 말 때문에 그렇게 화를 내서는 안 된다는 것을 깨닫게 할 수 있을까요? 텍사스주의 검소한 독자 DEAR THRIFTY: What happened was unfortunate because the problem may be that Sally simply chose the wrong word. What she probably meant was that your wife is frugal. The difference between "frugal" and "cheap" is that being frugal is a virtue. Because Sally hurt your wife's feelings, Tina needs to tell her how it made her feel so Sally can apologize to her before it causes a permanent rift. 검소한 독자님께: 샐리 씨가 단순히 단어 선택을 잘못한 것이 문제일 수도 있어 유감스러운 일이었네요. 샐리 씨가 의도한 것은 아마 독자님의 부인이 검약하시는 분이라는 뜻이었을 거에요. ‘검소한’과 ‘인색한’ 이라는 단어의 차이는 검소는 미덕이라는 것입니다. 샐리 씨 때문에 독자님 부인의 감정이 상했으므로 부인은 샐리 씨에게 그녀의 말이 어떤 기분이 들게 만들었는지 말해 주어 틈이 영원히 벌어지기 전에 샐리 씨가 사과할 수 있도록 해야 합니다. 제공: 김유철 부소장 chuntrans@daum.net 전종훈 언어연구소 www.chunlingo.com * thermostat 자동 온도 조절 장치(=a device that switches a system or motor on or off according to the temperature. Thermostats are used, for example, in central heating systems and fridges) e.g.) The ventilation system is controlled automatically by the thermostat. 환풍 장치는 자동 온도 조절 장치로 자동 조절됩니다. * north of <금액이> (얼마) 이상 e.g.) I spend somewhere north of $5 million a year. 나는 연간 5백만 달러 이상을 쓴다. * thrifty (호감) 절약[검약]하는, 검소한, 알뜰한 (=If you say that someone is thrifty, you are praising them for saving money, not buying unnecessary things, and not wasting things) e.g.) My mother taught me to be thrifty. 우리 어머니는 내게 검소해야 한다고 가르치셨다. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2231&nmode=3&pageNum=3,1 |