대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

‘평범함’이란 바로 빨래건조기의 작동을 설정하는 것과 같다(2015.05.26) <디어 애비 532 [번역공증사무소][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 539      
‘평범함’이란 바로 빨래건조기의 작동을 설정하는 것과 같다(2015.05.26) <디어 애비 532 [번역공증사무소][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]



“Normal” is just a setting on the dryer 
‘평범함’이란 바로 빨래건조기의 작동을 설정하는 것과 같다

DEAR ABBY: My mother died a few years ago after a prolonged illness. My father has found a new lady (“Colette”) to share his life, and they are now engaged. 
애비 선생님께: 제 어머니는 오랜 병환 끝에 수년 전에 돌아가셨어요. 제 아버지는 생을 같이 하실 새로운 숙녀 (‘콜렛’)를 만나 지금은 약혼을 한 상태입니다. 
 
My problem is my sisters. We are all adults with families of our own. They don’t like Colette at all. They are rude to her and behave like spoiled children. Colette is very different from mom, but our family has always been open-minded and taken pride in our conviction that “normal” is just a setting on the dryer. 
문제는 저의 자매들입니다. 저희들은 각자 가족이 있는 성인이에요. 제 자매들은 콜렛을 조금도 좋아하지 않아요. 그들은 콜렛에게 무례하고 버릇없는 아이처럼 행동합니다. 콜렛은 어머니와는 아주 다르시지만 저희 가족은 항상 개방적이며 ‘평범함’이란 바로 빨래건조기의 작동을 설정하는 것과 같다는 저희들의 신념을 자랑스럽게 여기고 있어요.
 
Colette isn’t after dad’s money, nor is she forcing her way into our lives. She’s also not trying to replace mom. It appears she genuinely cares for our dad, which I can understand. He’s a good man, smart, attractive and fun to be with.
콜렛은 아버지의 돈을 좋아하시거나 저희들의 생활에 자신의 방식을 강요하시지 않아요. 콜렛은 어머니를 대신하려 하시지도 않아요. 콜렛은 아버지를 진심으로 돌보려 하시는 것 같고 저도 그렇다는 것을 알 수 있어요. 아버지는 좋은 분이시고 멋있고 매력적이고 같이 있으면 재미가 있으신 분이에요.
 
Dad is happy as a clam. He’s enjoying life and has lots more life to live. The only thing that mars his happiness is my sisters’ attitudes. What can I do to help them? I don’t want to be too harsh because I know they are still grieving, but I hate to see them drive a wedge into what remains of our family.
JOY IN TEXAS 
아버지께서는 아주 행복해 하세요. 그분은 인생을 즐기고 계시고 앞으로 사실 날이 많이 남아 있어요. 아버지의 행복을 해치는 단 하나는 제 자매들의 태도입니다. 제가 저의 자매들을 어떻게 도울 수 있을까요? 저는 그들이 아직 슬픔에 쌓여 있기 때문에 너무 심하게 하고 싶지 않지만 그들이 남아있는 저희 가족들 사이를 멀어지게 하는 걸 두고 볼 수는 없어요.
텍사스의 즐거운 딸
 
DEAR JOY: Please accept my sympathy for the loss of your mother. Perhaps you should remind your sisters how grateful they should be that your father has been able to find happiness after losing your mother. Not all widowers are able to do that. Stress that his desire to remarry is a tribute to the relationship he had with your mother, because men who had unfulfilling marriages usually don’t want to commit again. 
즐거우신 독자님께: 독자님의 어머님을 여의신 데 대해 진심으로 조의를 표합니다. 아마도 독자님께서는 아버님께서 어머님을 잃으신 후 행복을 찾으신 것을 자매님들이 얼마나 감사해야 하는지 상기시켜 주셔야 할 것입니다. 상처를 하신 모든 분들이 그렇게 할 수 있는 것은 아닙니다. 재혼하시려는 아버님의 소망은 어머님과 함께 지내오신 관계에 대한 증거임을 강조하세요. 왜냐하면 결혼 생활이 만족스럽지 않았던 사람들은 대개 재혼을 원치 않기 때문입니다.
 
Point out that they have nothing to gain by alienating Colette and a lot to lose, because the more they treat her with disrespect, the farther away they will drive her - and your dad. Then suggest that if they can’t resolve their grief, they join a support group or consult a therapist for help.
자매님들이 콜렛을 따돌려서 얻을 것은 아무 것도 없으며 잃을 것밖에 없다는 것을 지적해 주세요. 왜냐하면 자매님들이 콜렛을 무례하게 대할수록 그분을, 나아가 아버님까지 멀어지게 할 것이기 때문입니다. 그리고 나서 자매님들께서 슬픔을 극복하지 못하시면 상호 지원 모임에 참여하시거나 치료사에게 도움을 청하시도록 제안해보시기 바랍니다.
 
제공: 김세민 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)

* normal is just a setting on your dryer 1998년 발간된 서적의 제목 (작가: Pasty Clairmont)
* happy as a clam (at high tide) (만조 때) 조개만큼이나 행복한, 매우 기뻐[만족, 행복]하여
e.g.) Everything in my life seems to be going great; I'm happy as a clam. 내 인생의 모든 것이 잘 되어가는 거 같아; 난 정말 행복해! 
* mar 손상시키다, 망치다 (= damage, spoil)
e.g.) The game was marred by the behavior of the drunken fans. 그 경기는 술 취한 팬들의 행동 때문에 망쳤다. 
e.g.) The billboards mar the beauty of the streets. 광고판들이 거리의 미관을 해친다.
* drive a wedge into (between) 쐐기를 박아 넣다, 사이를 벌어지게 하다 
e.g.) This is an attempt to drive a wedge between Korea and its allies. 이것은 한국과 그 동맹국들을 이간시키려는 시도이다.
* tribute (존경, 감사의) 선물 또는 찬사 (= a gift, words, etc. given to show respect, praise, honor, etc.); 입증, 증거 (=evidence attesting to some praiseworthy quality or characteristic)
e.g.) Winning the scholarship was a tribute to her hard work. 그녀가 장학금을 받은 것은 노력의 증거이다.
* drive away 쫓아버리다, 마음이 멀어지게 하다 (= force to go away)
e.g.) We drove away the monkeys from the pineapples. 우리는 파인애플로부터 원숭이들을 쫓아버렸다. 
* support group 상호 지원 모임 (= a group of people who meet regularly to support or sustain each other by discussing problems affecting them in common, as alcoholism or bereavement.)

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2120&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
718 엄마를 껴안고 가슴을 움켜쥐려 하는 딸(2015.06.19) <디어 애비 552 [러시아번역][착한 .. researcher 2016/02/14 446
717 ‘강박 장애와 물건을 집에 쌓아두는 사람은 도움을 받을 수 있어요’(2015.06.18) <디.. researcher 2016/02/14 514
716 멋진 여자에게 데이트 신청을 하기가 두려운 학생(2015.06.17) <디어 애비 550 [초록번역].. researcher 2016/02/14 472
715 불청객을 데려와 짜증나게 하는 친구(2015.06.16) <디어 애비 549 [일본어번역사이트][착.. researcher 2016/02/14 479
714 돈이나 지위가 이 세상에서 유일한 것은 아닙니다(2015.06.15) <디어 애비 548 [이력서번.. researcher 2016/02/14 412
713 하품하며 말하지 마세요(2015.06.13) <디어 애비 547 [영작번역][외국어 문서 작성 컨설팅.. researcher 2016/02/14 510
712 '전쟁터에서의 상처'없이 인생을 헤쳐나가는 사람은 거의 없습니다(2015.06.12) <디어 .. researcher 2016/02/14 462
711 임신 축하 파티 예절이 있을까요?(2015.06.11) <디어 애비 545 [통역사][영어 에세이ㆍ논.. researcher 2016/02/14 596
710 '지금 당장 독자분께 필요한 것은 기분 전환이 아닙니다' (2015.06.10) <디어 애비 544 [자.. researcher 2016/02/14 364
709 ‘저희는 열려 있습니다’(2015.06.09) <디어 애비 543 [영한번역사이트][착한 가격 최상.. researcher 2016/02/14 413
708 인생은 살아 있는 사람들을 위한 것입니다(2015.06.08) <디어 애비 542 [영작사이트][영어.. researcher 2016/02/14 466
707 남편 분은 자신의 운명에 대해 혼자 책임을 져야 합니다(2015.06.06) <디어 애비 541 [생.. researcher 2016/02/14 482
706 대단히 무례한 남편 절친의 아내(2015.06.05) <디어 애비 540 [베트남번역][착한 가격 최.. researcher 2016/02/14 875
705 평생 깃든 습관을 버리기가 쉽지 않을 수 있어(2015.06.04) <디어 애비 539 [번역전문][영.. researcher 2016/02/14 433
704 ‘될 수 있으면 여성을 만날 때 소음이 있는 곳을 피하세요’(2015.06.02) <디어 애비 538.. researcher 2016/02/14 389
703 처방약 남용 문제에 대해 엄마에게 말하기를 주저하는 10대(2015.06.01) <디어 애비 537 [.. researcher 2016/02/14 464
702 머리는 여성에게 매우 민감한 문제일 수 있습니다(2015.05.30) <디어 애비 536 [논문영작].. researcher 2016/02/14 413
701 딸의 재정난 때문에 골치 아픈 어머니(2015.05.29) <디어 애비 535 [사이트번역][외국어 .. researcher 2016/02/14 524
700 ‘분한 마음을 억누르도록 하세요’(2015.05.28) <디어 애비 534 [번역서비스][착한 가격 .. researcher 2016/02/14 454
699 '우리는 전날 밤에 아침을 먹게 될 거에요!'(2015.05.27) <디어 애비 533 [번역비용][영어 .. researcher 2016/02/14 476
698 ‘평범함’이란 바로 빨래건조기의 작동을 설정하는 것과 같다(2015.05.26) <디어 애비 .. researcher 2016/02/14 539
697 아내가 받은 개그 기프트가 성적 흥분 자극제로 변하다(2015.05.25) <디어 애비 531 [러시.. researcher 2016/02/14 594
696 앞을 향해 나가시고 뒤를 돌아보지 마세요(2015.05.22) <디어 애비 530 [한글영문번역][영.. researcher 2016/02/14 496
695 부부 생활이 자유분방한 부모가 자식들에게 가르친 가치관을 저해하다(2015.05.21) <디.. researcher 2016/02/14 611
694 '다른 사람의 발가락을 밞고 싶지 않아요'(2015.05.20) <디어 애비 528 [원서번역][착한 가.. researcher 2016/02/14 635
693 ‘그들을 보면 볼수록 싫어져요’(2015.05.19) <디어 애비 527 [통역회사][영어 에세이ㆍ.. researcher 2016/02/14 483
692 아내가 부부 생활에 흥미를 돋우기를 바라는 남편(2015.05.18) <디어 애비 526 [영어자기.. researcher 2016/02/14 517
691 '장애인용 화장실'은 장애를 가진 사람을 위해 존재(2015.05.16) <디어 애비 525 [영문공.. researcher 2016/02/14 544
690 사촌 때문에 짜증이 나기 시작한 예비 엄마(2015.05.15) <디어 애비 524 [번역회사추천][.. researcher 2016/02/14 493
689 떠나기 전 해야 할 일들을 전달 받은 유숙객(2015.05.14) <디어 애비 523 [문서번역][외국.. researcher 2016/02/14 447
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0