대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

‘될 수 있으면 여성을 만날 때 소음이 있는 곳을 피하세요’(2015.06.02) <디어 애비 538 [메뉴얼번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 389      
‘될 수 있으면 여성을 만날 때 소음이 있는 곳을 피하세요’(2015.06.02) <디어 애비 538 [메뉴얼번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]





‘Avoid noisy places for meeting women, if you can’ 
‘될 수 있으면 여성을 만날 때 소음이 있는 곳을 피하세요’

DEAR ABBY: I’m a 29-year-old single man who is hard of hearing. I have a steady job and plans for a good future, but I’m having trouble in the dating world.
애비 선생님께: 저는 난청에 시달리고 있는 29살 독신 남자입니다. 저는 일정한 직업을 가지고 있으며 훌륭한 미래를 계획하고 있습니다만 데이트하는 부분에 어려움이 있습니다
 
I would love to have a special someone in my life, but I’m shy. I have a hard time talking with the girls who live in my area. I can hear people pretty well unless they mumble or talk quietly, or face away from me when they speak.
저는 제 생애에서 특별한 사람을 갖고 싶지만 수줍음을 많이 탑니다. 제가 사는 지역에 살고 있는 여자 아이들과 이야기를 나누는 데 힘이 들어요. 저는 사람들이 중얼거리거나 조용히 말하고 때로는 저에게서 얼굴을 돌리고 말할 때를 빼놓고는 말을 꽤나 잘 알아듣습니다.
 
I have asked people to repeat what they say (I try not to do it often) if I missed something. They get frustrated and so do I, and then they say,“Never mind!”
(자주는 안 하려고 노력하지만) 사람들이 말한 것 중 제가 못 알아 들은 부분을 다시 말해 달라고 부탁하곤 합니다. 그러면 사람들은 못마땅해 하고 저 또한 좌절감을 느끼는데 그 사람들은 ‘아니 됐어!’하고 말해버립니다.
 
I try so hard to hear people. But it seems the harder I try, the less it seems worth it to find a relationship. Any tips on dealing with impatient and non-understanding people?
FRUSTRATED IN WISCONSIN 
저는 사람들이 하는 말을 들으려고 무척 애를 씁니다. 하지만 제가 애를 쓰면 쓸수록 그들과 어떤 관계를 찾는 것이 더욱 부질없는 것처럼 보입니다. 참을성 없고 몰이해하는 사람들을 상대하는 데 도움이 되는 말씀을 좀 해 주시겠어요?
위스컨신 주에서 좌절하는 독자
 
DEAR FRUSTRATED: As people age, many of them encounter the problem you are trying to cope with now at your young age. Hearing loss is difficult because it is often subtle and can be extremely isolating for the person who has it.
좌절하시는 독자분께: 사람들이 나이를 먹으면 대부분 지금 독자분이 젊은 나이에 겪고 있는 문제에 부닥치게 됩니다. 난청은 복잡미묘하고 이것 때문에 귀가 잘 안 들리는 사람은 극도로 고립될 수 있기 때문에 어려운 일입니다.
  
My first tip would be to avoid noisy places for meeting women, if you can. My second would be to be upfront about your hearing loss right off the bat. If a woman finds you attractive, she will find ways to accommodate the problem. And if she doesn’t, then she wasn’t the right candidate for a relationship in the first place.
제가 첫 번째로 드릴 수 있는 조언은 될 수 있으면 여성을 만날 때 소음이 있는 곳을 피하시라는 것이 되겠습니다. 두 번째 조언은 여자를 만나는 즉시 독자분의 청력 문제를 먼저 꺼내는 것이 되겠네요. 그 여자가 독자분께 매력을 느낀다면 그 문제를 받아들이는 방안을 찾으려고 할 것입니다. 그 여자가 매력을 느끼지 못한다면 우선 그 여자는 관계를 맺을 후보자로 적합하지 않습니다.  
 
제공: 김세민 연구원
전종훈 번역연구소
chuntrans@daum.net
www.chunlingo.com

* right off the bat 즉시, 곧바로
* in the first place 우선, 첫 번째로

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2126&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
718 엄마를 껴안고 가슴을 움켜쥐려 하는 딸(2015.06.19) <디어 애비 552 [러시아번역][착한 .. researcher 2016/02/14 446
717 ‘강박 장애와 물건을 집에 쌓아두는 사람은 도움을 받을 수 있어요’(2015.06.18) <디.. researcher 2016/02/14 514
716 멋진 여자에게 데이트 신청을 하기가 두려운 학생(2015.06.17) <디어 애비 550 [초록번역].. researcher 2016/02/14 472
715 불청객을 데려와 짜증나게 하는 친구(2015.06.16) <디어 애비 549 [일본어번역사이트][착.. researcher 2016/02/14 479
714 돈이나 지위가 이 세상에서 유일한 것은 아닙니다(2015.06.15) <디어 애비 548 [이력서번.. researcher 2016/02/14 412
713 하품하며 말하지 마세요(2015.06.13) <디어 애비 547 [영작번역][외국어 문서 작성 컨설팅.. researcher 2016/02/14 510
712 '전쟁터에서의 상처'없이 인생을 헤쳐나가는 사람은 거의 없습니다(2015.06.12) <디어 .. researcher 2016/02/14 462
711 임신 축하 파티 예절이 있을까요?(2015.06.11) <디어 애비 545 [통역사][영어 에세이ㆍ논.. researcher 2016/02/14 596
710 '지금 당장 독자분께 필요한 것은 기분 전환이 아닙니다' (2015.06.10) <디어 애비 544 [자.. researcher 2016/02/14 364
709 ‘저희는 열려 있습니다’(2015.06.09) <디어 애비 543 [영한번역사이트][착한 가격 최상.. researcher 2016/02/14 413
708 인생은 살아 있는 사람들을 위한 것입니다(2015.06.08) <디어 애비 542 [영작사이트][영어.. researcher 2016/02/14 466
707 남편 분은 자신의 운명에 대해 혼자 책임을 져야 합니다(2015.06.06) <디어 애비 541 [생.. researcher 2016/02/14 482
706 대단히 무례한 남편 절친의 아내(2015.06.05) <디어 애비 540 [베트남번역][착한 가격 최.. researcher 2016/02/14 875
705 평생 깃든 습관을 버리기가 쉽지 않을 수 있어(2015.06.04) <디어 애비 539 [번역전문][영.. researcher 2016/02/14 433
704 ‘될 수 있으면 여성을 만날 때 소음이 있는 곳을 피하세요’(2015.06.02) <디어 애비 538.. researcher 2016/02/14 389
703 처방약 남용 문제에 대해 엄마에게 말하기를 주저하는 10대(2015.06.01) <디어 애비 537 [.. researcher 2016/02/14 463
702 머리는 여성에게 매우 민감한 문제일 수 있습니다(2015.05.30) <디어 애비 536 [논문영작].. researcher 2016/02/14 413
701 딸의 재정난 때문에 골치 아픈 어머니(2015.05.29) <디어 애비 535 [사이트번역][외국어 .. researcher 2016/02/14 524
700 ‘분한 마음을 억누르도록 하세요’(2015.05.28) <디어 애비 534 [번역서비스][착한 가격 .. researcher 2016/02/14 454
699 '우리는 전날 밤에 아침을 먹게 될 거에요!'(2015.05.27) <디어 애비 533 [번역비용][영어 .. researcher 2016/02/14 476
698 ‘평범함’이란 바로 빨래건조기의 작동을 설정하는 것과 같다(2015.05.26) <디어 애비 .. researcher 2016/02/14 538
697 아내가 받은 개그 기프트가 성적 흥분 자극제로 변하다(2015.05.25) <디어 애비 531 [러시.. researcher 2016/02/14 594
696 앞을 향해 나가시고 뒤를 돌아보지 마세요(2015.05.22) <디어 애비 530 [한글영문번역][영.. researcher 2016/02/14 496
695 부부 생활이 자유분방한 부모가 자식들에게 가르친 가치관을 저해하다(2015.05.21) <디.. researcher 2016/02/14 611
694 '다른 사람의 발가락을 밞고 싶지 않아요'(2015.05.20) <디어 애비 528 [원서번역][착한 가.. researcher 2016/02/14 635
693 ‘그들을 보면 볼수록 싫어져요’(2015.05.19) <디어 애비 527 [통역회사][영어 에세이ㆍ.. researcher 2016/02/14 482
692 아내가 부부 생활에 흥미를 돋우기를 바라는 남편(2015.05.18) <디어 애비 526 [영어자기.. researcher 2016/02/14 517
691 '장애인용 화장실'은 장애를 가진 사람을 위해 존재(2015.05.16) <디어 애비 525 [영문공.. researcher 2016/02/14 544
690 사촌 때문에 짜증이 나기 시작한 예비 엄마(2015.05.15) <디어 애비 524 [번역회사추천][.. researcher 2016/02/14 493
689 떠나기 전 해야 할 일들을 전달 받은 유숙객(2015.05.14) <디어 애비 523 [문서번역][외국.. researcher 2016/02/14 447
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0