|
|
Hair can be a sensitive issue with women 머리는 여성에게 매우 민감한 문제일 수 있습니다 DEAR ABBY: I met this beautiful woman online. We have been dating for a few months, and I really don’t care for her natural hairstyle and the scarves/headgear she wears when we’re together. I have tiptoed around the issue. What should I do? BACHELOR IN GEORGIA 애비 선생님께: 저는 이 아름다운 여인을 인터넷 상에서 만났습니다. 저희들은 수 개월간 데이트를 해왔는데 저는 저희가 같이 있을 때 그 여인의 자연스런 머리모양이나 그녀가 걸친 스카프나 헤드기어가 정말 마음에 들지 않습니다. 저는 이 문제에 대해 말하기를 꺼려해왔습니다. 제가 어떻게 해야 하나요? 조지아주의 총각 DEAR BACHELOR: Hair can be a sensitive issue with women. A natural hairdo is a lot healthier than coloring, perming or straightening, all of which involve products that can damage hair. Hats and scarves are a quick solution when a woman feels she’s having a bad hair day. My advice to you is to accept her just the way she is ─ unless you want to risk losing her. 총각이신 독자분께: 머리는 여성에게 매우 민감한 문제일 수 있습니다. 자연스런 머리 모양은 머리에 손상을 줄 수 있는 제품을 사용하는 염색, 파마, 스트레이트 등에 비해 훨씬 건강한 것입니다. 모자와 스카프는 여성이 머리가 잘 안되었다고 느끼는 날에 할 수 있는 간편한 해결 방법입니다. 독자분께서 그분을 잃지 않으시려거든 그분의 모습을 있는 그대로 받아들이시기 바랍니다. ** ** ** ** ** DEAR ABBY: When I was little I would have given anything to have met my father at least once. Now I am 26 and have a two-year-old boy, “Sean.” I am married, but not to his father (a man I’ll call Charlie). 애비 선생님께: 저는 어렸을 때 한 번이라도 아빠를 절실하게 만나고 싶었어요. 현재 저는 26세이며 2살 난 아들 ‘숀’이 있습니다. 저는 유부녀지만 숀의 아빠(찰리라고 부를 게요)와 결혼을 한 것은 아닙니다. All of a sudden, Charlie is wanting to be in Sean’s life, but Sean already knows my husband as his daddy. I’m confused and afraid. What’s your advice? MOM IN TENNESSEE 갑작스레 찰리가 숀의 삶의 일부가 되길 원해요. 하지만 숀은 이미 제 남편을 자신의 아빠로 알고 있답니다. 저는 혼란스럽고 두려워요. 선생님 의견은 어떠십니까? I don’t want to confuse my little boy about the man who is raising him and his biological father, but I don’t want to wait ’til Sean is older and cause him pain. 저는 자신을 양육하는 사람과 친아버지에 대해 제 어린 아들이 혼란스러워 하는 걸 원치 않지만 숀이 나이를 더 먹은 후에 고통을 주는 것도 원치 않습니다. 테네시 주에서 엄마 DEAR MOM: It appears that bio-dad is a little slow on the uptake. Now that he wants to be part of Sean’s life, he should also be paying child support if he doesn’t already, so discuss this with a lawyer. 어머님께: 숀의 친아버지께서는 이해가 좀 더딘 분이신 것 같군요. 친아버지께서 숀의 삶의 일부가 되길 원하시는 이상 아직 양육비를 지불하고 계시지 않다면 이 또한 지불하셔야 하니 변호사와 이 문제를 상의해 보세요. Charlie should be introduced to Sean by his name for now. When the boy is old enough to understand ― in a year or two ― he should then be told that he has two dads and that he’ll be sharing time with both of them because they both love him. 찰리 씨는 지금으로서는 숀에게 이름으로만 소개해야 합니다. 아이가 1, 2년 후에 이해할 만한 나이가 되면, 자신에게 두 명의 아빠가 있으며 두 분 모두 자신을 사랑하기 때문에 두 분 모두와 함께 시간을 보내게 될 것이라는 점을 말해 주어야 합니다. 제공: 전종훈 번역연구소 chuntrans@daum.net www.chunlingo.com * care for somebody/something ~을 좋아하다 e.g.) He didn't much care for her friends. 그는 그녀의 친구들을 별로 좋아하지 않았다. * tiptoe around 조심스럽게 행동[이야기]하다, 회피하다 (= to act or speak cautiously about, to avoid speaking about or dealing directly with) e.g.) He keeps tiptoeing around the issue, instead of confronting it. 그 사람은 문제에 맞서지 않고 피하려고 한다. * slow on the uptake 이해가 더디다[느리다] (=If someone is slow on the uptake, they understand things with difficulty) e.g.) He's a bit slow on the uptake, so you may have to repeat the instructions a few times. 그는 다소 이해가 느려서 당신이 지시사항을 몇 번 반복해서 말해줘야 할지도 몰라요. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2124&nmode=3&pageNum=3,1 |