대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

‘저희는 열려 있습니다’(2015.06.09) <디어 애비 543 [영한번역사이트][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 413      
‘저희는 열려 있습니다’(2015.06.09) <디어 애비 543 [영한번역사이트][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]





‘We are open’ 
‘저희는 열려 있습니다’

DEAR ABBY: If you will print this, it would help pharmacy technicians everywhere. 
애비 선생님께: 선생님께서 이 편지를 발간해 주시면 도처의 약사 보조원들에게 많은 도움이 될 것입니다. 
 
Drive-thru windows are for convenience, not speed. We are not handing out hamburgers. But if you have new insurance, questions for a pharmacist, a large order or anything out of the ordinary, please come into the store. To do otherwise is rude to the people in line behind you who will blame us because they had to wait. 
드라이브 스루 창구는 편의를 도모하기 위한 것이지 속도를 내도록 하기 위한 것이 아닙니다. 저희는 햄버거를 무료로 나눠 드리지는 않습니다. 하지만 여러분께서 보험을 새로 가입하셨거나 약사에게 문의할 것이 있다거나 주문량이 많다거나 무엇이든 통상적인 주문이 아니라면 가게 안으로 들어오십시오. 그렇게 하지 않으시면 여러분 뒤에 줄을 서 계신 분들이 기다리셔야 하기 때문에 저희들을 비난하실 그 분들에게 무례한 일이 됩니다.   
 
You take a new insurance card to your doctor, and you should do the same at the pharmacy. We’re not psychic and we don’t automatically know your insurance has changed. Entering new data correctly is time-consuming, and you are not the only one who "forgot" -- so refrain from directing your impatience at us. 
여러분들이 새 보험카드를 담당 의사선생님께 가져가는 것처럼 약국에서도 그렇게 해야 합니다. 저희는 초능력자가 아니어서 여러분의 보험이 변경되었다는 것을 자동적으로 알지는 못합니다. 새 자료를 정확하게 입력하는 것은 시간이 많이 드는 일이며, 여러분만이 ‘잊어먹는’ 사람이 아닙니다. 그러므로 여러분의 조급증이 저희에게 향하지 않도록 자제해 주십시오.  
  
Don’t hang onto a new prescription for weeks and present it to us in a hurry. Bring it to the pharmacy to be placed in your file, then call a day ahead to say you want it filled. Call in advance for maintenance drugs, too. That way, you won’t have to wait for your medication. 
새 처방전을 수 주일 동안 붙들고 있지 마시고 신속하게 저희들에게 제시해 주십시오. 처방전을 여러분의 서류철에 비치할 수 있도록 가져오시고 하루 전에 전화를 걸으셔서 조제하고 싶다는 말씀을 해주십시오. 또한 유지 약에 대해서도 미리 전화를 주십시오. 그런 식으로 하시면 여러분은 약품을 받기 위해 기다리시지 않아도 될 것입니다.
 
Do not panic about holidays, weekends or weather. WE ARE OPEN. We will need the prescription number or name to fill it correctly. 
휴일이나 주말이나 날씨 때문에 당황하지 마십시오. 저희는 열려 있습니다. 저희는 정확하게 조제하기 위해 처방전 번호나 환자의 성함을 요구할 것입니다.
 
Pay close attention to the number of refills and the expiration dates on each vial. If you are out of refills, obviously we can’t fill it without a new prescription from your doctor. 
재 조제 번호와 각 약병 표면에 적힌 유효기간 만료일자에 각별한 주의를 기울여 주십시오. 여러분께서 갖고 계신 재 조제한 약품이 떨어지면 저희는 여러분의 담당의사가 발행한 새 처방전 없이는 조제할 수 없다는 점을 분명히 말씀 드립니다.    
 
Abby, we start early, stay late and skip breaks to help the sick. Common sense and accountability are needed. We are here to help patients efficiently and courteously. Please remind your readers that pharmacy employees deserve the same in return. -- STRESSED TECH IN PENNSYLVANIA
애비 선생님, 저희는 환자들을 돕기 위해 일찍 일을 시작하고 휴식 시간도 거르며 늦게까지 일을 합니다. 상식과 신뢰성이 요구됩니다. 저희는 환자분들을 효율적으로 그리고 정중하게 돕기 위해 여기 있습니다. 부디 약국 종업원들도 그와 똑같은 보답을 받을 자격이 있다는 것을 선생님의 독자 분들에게 일깨워주시기 바랍니다.
펜실베이니아 주에서 스트레스 받는 보조원                                         
 
DEAR STRESSED TECH: My hat is off to you and I'm glad to help. Your suggestions are sensible. Customer service is one of the hardest jobs in the world, and working with people who are sick, hungry or stressed can make it even more difficult.
스트레스 받으시는 보조원 님께: 독자 분께 경의를 표하며 도와 드리게 되어 매우 기쁩니다. 독자 분의 제안들은 합리적이에요. 고객 서비스는 세상에서 가장 힘든 일 가운데 하나이고 병들고 배고프고 스트레스 받는 사람들을 상대로 하는 고객서비스는 더욱 힘들어집니다.
 
Readers, losing one's temper and being rude will not improve service, and may impede it. I have found that the process of picking up and dropping off prescriptions goes more smoothly if it's done at other than peak hours.
독자 여러분, 화를 내고 무례하게 구는 것은 서비스를 개선시키지 않을 것이며, 그것을 방해할 수도 있습니다. 제가 발견한 바로는 자동차를 몰고 처방전을 가지고 가서 떨어 트려 놓는 과정은 피크 타임을 피하면 보다 원활하게 이루어질 수 있다는 것입니다.  
 
제공: 김보미 연구원
전종훈 번역연구소
chuntrans@daum.net
www.chunlingo.com

* drive-through window 드라이브 스루 창구 (차를 탄 채로 서비스를 받을 수 있는 창구) 
e.g.) Those drive-through windows at fast food restaurants may be efficient. 패스트푸드 식당의 드라이브 스루 창구는 효율적일 수도 있다.
* kid oneself 착각하다, 자만하다; 안이하게 생각하다; 자기를 속이다[정당화하다] 
e.g.) Realize reality and stop kidding yourself. 현실을 실감하고 그만 착각하여라.
* hang on to (something) ) ~을 꽉 붙잡다(graslp), ~을 고집하다(keep)  
e.g.) What a windy day, hang on to your hat! 어쩌면 이렇게 바람이 분담. 모자가 날아가지 않도록 꽉 잡아요.
* maintenance drug 유지 약 (금단 증상을 완화키 위한 합법적 마약) 
* one's hat is off to ~에게 경의를 표하다
e.g.) My hat is off to you. 귀하에게 경의를 표합니다.

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2131&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
718 엄마를 껴안고 가슴을 움켜쥐려 하는 딸(2015.06.19) <디어 애비 552 [러시아번역][착한 .. researcher 2016/02/14 446
717 ‘강박 장애와 물건을 집에 쌓아두는 사람은 도움을 받을 수 있어요’(2015.06.18) <디.. researcher 2016/02/14 514
716 멋진 여자에게 데이트 신청을 하기가 두려운 학생(2015.06.17) <디어 애비 550 [초록번역].. researcher 2016/02/14 472
715 불청객을 데려와 짜증나게 하는 친구(2015.06.16) <디어 애비 549 [일본어번역사이트][착.. researcher 2016/02/14 479
714 돈이나 지위가 이 세상에서 유일한 것은 아닙니다(2015.06.15) <디어 애비 548 [이력서번.. researcher 2016/02/14 412
713 하품하며 말하지 마세요(2015.06.13) <디어 애비 547 [영작번역][외국어 문서 작성 컨설팅.. researcher 2016/02/14 510
712 '전쟁터에서의 상처'없이 인생을 헤쳐나가는 사람은 거의 없습니다(2015.06.12) <디어 .. researcher 2016/02/14 462
711 임신 축하 파티 예절이 있을까요?(2015.06.11) <디어 애비 545 [통역사][영어 에세이ㆍ논.. researcher 2016/02/14 595
710 '지금 당장 독자분께 필요한 것은 기분 전환이 아닙니다' (2015.06.10) <디어 애비 544 [자.. researcher 2016/02/14 364
709 ‘저희는 열려 있습니다’(2015.06.09) <디어 애비 543 [영한번역사이트][착한 가격 최상.. researcher 2016/02/14 413
708 인생은 살아 있는 사람들을 위한 것입니다(2015.06.08) <디어 애비 542 [영작사이트][영어.. researcher 2016/02/14 466
707 남편 분은 자신의 운명에 대해 혼자 책임을 져야 합니다(2015.06.06) <디어 애비 541 [생.. researcher 2016/02/14 482
706 대단히 무례한 남편 절친의 아내(2015.06.05) <디어 애비 540 [베트남번역][착한 가격 최.. researcher 2016/02/14 875
705 평생 깃든 습관을 버리기가 쉽지 않을 수 있어(2015.06.04) <디어 애비 539 [번역전문][영.. researcher 2016/02/14 433
704 ‘될 수 있으면 여성을 만날 때 소음이 있는 곳을 피하세요’(2015.06.02) <디어 애비 538.. researcher 2016/02/14 388
703 처방약 남용 문제에 대해 엄마에게 말하기를 주저하는 10대(2015.06.01) <디어 애비 537 [.. researcher 2016/02/14 463
702 머리는 여성에게 매우 민감한 문제일 수 있습니다(2015.05.30) <디어 애비 536 [논문영작].. researcher 2016/02/14 413
701 딸의 재정난 때문에 골치 아픈 어머니(2015.05.29) <디어 애비 535 [사이트번역][외국어 .. researcher 2016/02/14 524
700 ‘분한 마음을 억누르도록 하세요’(2015.05.28) <디어 애비 534 [번역서비스][착한 가격 .. researcher 2016/02/14 454
699 '우리는 전날 밤에 아침을 먹게 될 거에요!'(2015.05.27) <디어 애비 533 [번역비용][영어 .. researcher 2016/02/14 476
698 ‘평범함’이란 바로 빨래건조기의 작동을 설정하는 것과 같다(2015.05.26) <디어 애비 .. researcher 2016/02/14 538
697 아내가 받은 개그 기프트가 성적 흥분 자극제로 변하다(2015.05.25) <디어 애비 531 [러시.. researcher 2016/02/14 594
696 앞을 향해 나가시고 뒤를 돌아보지 마세요(2015.05.22) <디어 애비 530 [한글영문번역][영.. researcher 2016/02/14 496
695 부부 생활이 자유분방한 부모가 자식들에게 가르친 가치관을 저해하다(2015.05.21) <디.. researcher 2016/02/14 611
694 '다른 사람의 발가락을 밞고 싶지 않아요'(2015.05.20) <디어 애비 528 [원서번역][착한 가.. researcher 2016/02/14 635
693 ‘그들을 보면 볼수록 싫어져요’(2015.05.19) <디어 애비 527 [통역회사][영어 에세이ㆍ.. researcher 2016/02/14 482
692 아내가 부부 생활에 흥미를 돋우기를 바라는 남편(2015.05.18) <디어 애비 526 [영어자기.. researcher 2016/02/14 517
691 '장애인용 화장실'은 장애를 가진 사람을 위해 존재(2015.05.16) <디어 애비 525 [영문공.. researcher 2016/02/14 544
690 사촌 때문에 짜증이 나기 시작한 예비 엄마(2015.05.15) <디어 애비 524 [번역회사추천][.. researcher 2016/02/14 493
689 떠나기 전 해야 할 일들을 전달 받은 유숙객(2015.05.14) <디어 애비 523 [문서번역][외국.. researcher 2016/02/14 447
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_m54u37igbkvrptrvgfh86a1jq1, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0