|
|
Search for husband stumbles over scars on woman’s legs 결혼할 남자를 찾는 여성, 다리에 남은 흉터가 마음에 걸려 DEAR ABBY: I am a 21-year-old woman from the Philippines. I have been insecure all my life. I know I have a pretty face, but I have a lot of scars on my legs from childhood. Because of this I am depressed, unhappy and insecure. I never wear shorts, skirts or dresses that show my legs. 애비 선생님께: 저는 21살의 필리핀 출신 여성입니다. 저는 살아오는 내내 자신이 없었어요. 저는 제 얼굴이 예쁘다는 것을 알고 있지만 다리에 어릴 적 흉터가 많이 남아 있어요. 그래서 저는 우울하고 행복하지가 않고 자신이 없습니다. 저는 다리가 드러나 보이는 반바지나 스커트나 드레스를 입지 않아요. Do you think there is some guy somewhere who will love me despite my scars? I’m well aware that guys like sexy ladies with flawless skin. I hate the way my legs look, and I doubt I will ever find a husband. Please help me. INSECURE LADY 선생님께서는 제 다리에 흉터가 있는 데도 저를 사랑할 남자가 있다고 생각하시는지요? 저는 남자들이 피부가 티 없이 맑고 섹시한 여자를 좋아한다는 것을 잘 알고 있어요. 저는 제 다리가 보기 싫은데 제가 남편감을 만날 수 있을지 의문입니다. 저를 좀 도와주세요. 자신이 없는 숙녀 DEAR INSECURE: Please quit putting yourself down. Sometimes we women can be our most severe critics. If you stop looking for reasons men won’t like you and start concentrating on why they will, you may have better luck. 자신이 없으신 숙녀 독자분께: 자신을 깎아내리지 마세요. 우리 여성들은 종종 자신에 대해 심하게 평합니다. 독자분께서 남자들이 독자분을 좋아하지 않을 이유를 찾는 것을 그만두시고 그들이 좋아할 이유에 초점을 맞추신다면 보다 큰 행운이 따르겠지요. Men like women who are fun to be around, who are kind, intelligent, honest, and who don’t play games. A man who would reject you because of scars on your legs isn’t a person you need for a lasting, meaningful relationship. 남자들은 같이 있으면 재미있고, 친절하고, 지성적이고, 정직하고, 거짓말하지 않는 여성을 좋아합니다. 독자분의 다리에 있는 흉터 때문에 독자분을 거부하는 남자는 독자분께서 의미 있는 관계를 유지하시는 데 필요한 사람이 아닙니다. ** ** ** ** ** DEAR ABBY: I recently lost a niece. She had struggled with substance abuse and was away at college when she died. I believed in what a wonderful person she was and could be, and often sent her cards of encouragement. When my sister and her husband went to retrieve her belongings, they mentioned that she had my cards around her room. I had hoped that her parents would give them to me, but three months later, they have not. Would it be wrong for me to ask for them? LOVING AUNT IN THE SOUTH 애비 선생님께: 저는 최근 조카를 잃었습니다. 제 조카딸은 사망 당시 약물 남용으로 고통받고 있었고 집에서 떨어져 대학을 다니고 있었습니다. 조카가 얼마나 멋진 사람이고 또 멋진 사람이 될 수 있을지 믿으며 종종 격려 편지도 보냈습니다. 제 여동생과 제부가 조카의 소지품들을 가지러 갔을 때 그들은 조카의 방 주위에 있던 제 편지들을 언급했습니다. 저는 그들이 제 편지들을 제게 주기를 바랐지만 세 달이 지나고 그들은 그러지 않고 있습니다. 그들에게 제가 그것을 부탁하는 것이 잘못된 것일까요? 남부에서 애정 어린 이모 DEAR LOVING AUNT: Please accept my sympathy for your family’s loss. The cards may not have been offered because your sister and her husband are experiencing the depths of grief. While it would not be "wrong" to ask if you can have them, don’t be surprised if they refuse to let them go ― at least for the time being. Having the possessions their daughter surrounded herself with may be important to them right now as a way of feeling closer to her. 애정 어린 이모님께: 가족을 잃은 독자분의 상실감에 보내는 제 마음을 받아 주세요. 여동생 부부가 깊은 슬픔을 겪고 있기에 그 편지들이 전달되지 않았을지도 모릅니다. 독자분께서 그 편지들을 가질 수 있는지 물어보는 것이 ‘잘못된’ 일은 아니겠지만 만약 그분들께서 그 편지들을 주길 거절하신다고 해도 적어도 당분간은 놀라지 마세요. 딸 주위에 있던 소유물을 갖고 있는 것은 딸을 가까이에 느끼는 방법으로 부모님들께는 중요할 수 있습니다. 제공: 송병택 연구원(chuntrans@daum.net) 전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * insecure (자신이나 다른 사람과의 관계에 대해) 자신이 없는 (= lacking self-confidence, plagued by anxiety) e.g.) She’s very insecure about her appearance. 그녀는 자기 외모에 대해 몹시 자신이 없다. * put somebody down (특히 다른 사람들 앞에서) 깎아내리다[바보로 만들다] * play games 얼버무리다, 기만하다, 속이다 (= to be evasive or deceptive) e.g.) Quit playing games and tell me what you want. * retrieve 되찾아오다, 회수하다 (= to find and bring back something) e.g.) We taught our dog to retrieve a ball. 우리는 우리 집 개에게 공을 물어오는 법을 가르쳤다. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1994&nmode=3&pageNum=3,1 |