|
|
‘Planning ahead’ is best advice for Thanksgiving volunteers 추수감사절 자원봉사자들에게 가장 값진 조언이라면 ‘계획을 세우는 것’ DEAR ABBY: Thanksgiving is fast approaching and I would like to share some advice with your readers from someone who has volunteered in shelters for many years. 애비 선생님께: 추수감사절이 코앞에 닥쳐오고 있기에 여러 해 동안 쉼터에서 자원봉사를 해오신 어느 분이 말씀해 주신 몇 가지 조언을 선생님의 독자들과 나누고 싶습니다. 1. Please do not volunteer on Thanksgiving. It’s the day most people volunteer, and there are always more volunteers than homeless people. 1. 추수감사절 당일에는 자원봉사를 하지 마세요. 그날은 사람들이 대개 자원봉사를 하는 날이라서 이날이 되면 언제나 자원봉사자가 노숙자보다 더 많이 보입니다. 2. If you want to make donations, please drop them off a few days before or a few days after. It will allow the shelter time to store all the donations and to take an inventory of what is still needed. 2. 물건을 기부하고 싶다면 추수감사절 며칠 전이나 며칠 후에 접수하세요. 그렇게 하면 쉼터에서 모든 기부 물품을 보관할 시간을 가질 수 있게 되어 아직 더 필요한 것들의 목록을 만들 수 있게 됩니다. 3. Shelters need not only food, but also paper goods such as plates, napkins, toilet paper and plastic utensils. 3. 쉼터는 식품뿐만 아니라 접시, 냅킨, 화장지와 같은 종이 제품과 플라스틱 조리 기구도 필요합니다. 4. Because refrigerator space is limited, don’t bring anything that must be refrigerated. 4. 냉장고 공간은 제한되어 있으니 냉장고에 보관해야 하는 것은 가져오지 마세요. 5. Most shelters pay rent, water, electric and telephone bills and lease office equipment, etc. A check or cash donation is ideal. It’s also tax deductible. 5. 쉼터 대부분이 임차료, 수도료, 전기료와 전화 요금을 내고 있고 사무실 비품 등도 임대하여 사용하고 있습니다. 기부는 수표나 현금으로 내는 것이 가장 좋습니다. 그렇게 하면 세금 공제도 가능합니다. If in doubt, call ahead (at least a week in advance) and ask what is needed. YEAR-ROUND VOLUNTEER 확신이 서지 않으시면 (적어도 일주일 전에) 미리 전화를 하셔서 무엇이 필요한지 물어보세요. 일년 내내 자원봉사하는 독자 DEAR VOLUNTEER: Kudos to you for so generously giving your time to help others who are in need. I’m sure my readers will appreciate your insight. Planning ahead and knowing what is needed make perfect sense. 자원봉사자분께: 도움이 필요한 다른 사람들을 돕기 위해 너그러이 시간을 내주신 독자분께 찬사를 보냅니다. 제 칼럼을 읽는 분들이 독자분의 통찰력을 높이 평가할 것이라고 확신합니다. 미리 계획을 세우고 무엇이 필요한지 알게 되면 딱 맞는 기부를 할 수 있게 됩니다. ** ** ** ** ** DEAR ABBY: I’m a 25-year-old woman and lonely. I’m interested in a guy I have known for years. He’s my older brother’s friend, and we’re only six years apart. When I expressed my interest in him, he politely let me know that he would not date me because of my brother. 애비 선생님께: 저는 25살의 외로운 여성이에요. 저는 몇 년간 알고 지낸 한 남자에게 관심이 있습니다. 그는 제 오빠 친구인데 저와는 6살밖에 차이가 나지 않아요. 제가 오빠 친구에게 관심을 표현하였을 때 그는 정중하게 제 오빠 때문에 저와 데이트하지 않겠다고 말해 주었어요. Is there a secret code that I’m missing? Is it taboo for a man who is your older brother’s friend to date the younger sibling? I am confused as to why it would matter since we are both adults. LONELY IN WISCONSIN 제가 놓치고 있는 암호가 있나요? 오빠의 친구인 한 남성이 그 오빠의 여동생과 데이트하는 것이 금기인가요? 저희 둘 모두 성인이기 때문에 왜 그것이 문제가 되는지 저는 어리둥절하기만 합니다. 위스콘신 주에서 외로운 독자 DEAR LONELY: While it isn’t “taboo” to date the sibling of a close friend, it can lead to complications if the relationship doesn’t work out. Friendships have become strained or ended because of it. 외로우신 독자분께: 친한 친구의 형제자매와 데이트하는 것이 ‘금기’는 아니지만 그들의 관계가 잘 되어가지 않는다면 복잡한 문제를 일으킬 수 있습니다. 그것 때문에 우정이 껄끄럽게 되거나 끝장난 적이 있어요. Not knowing the man you have your sights set on, I can’t speculate whether the reason he gave you was the truth. It could also be that the feelings you have for him are not reciprocated, but regardless, now that you know he isn’t interested, it’s time to look elsewhere for someone to assuage your loneliness. 독자분께서 목표로 하고 계신 그 남성을 제가 모르기 때문에 그분께서 말씀하신 이유가 진실인지 아닌지는 짐작하지 못하겠습니다. 또한 독자분께서 그분께 가지신 감정은 상호 교감이 이루어지지 않는 것 같습니다. 하지만 어쨌거나 독자분에 대해 그분의 관심이 없다는 것을 이제 아셨으니 외로움을 달래 줄 누군가를 다른 곳에서 찾으실 때입니다. 제공: 김유철 부소장(chuntrans@daum.net) 전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * take an inventory of ~의 목록을 만들다 (= to make a list of everything in a store) e.g.) Before going to the grocery store, I always take an inventory of things which I want to buy. 식품점에 가기 전에 항상 나는 내가 사고 싶은 것들의 목록을 만든다. * kudos (특정한 성취나 위치에 따르는) 찬사, 칭찬, 영광 (= admiration or recognition that someone or something gets as a result of a particular action or achievement) e.g.) Kudos to a man who has actually conceived this idea! 이것을 정말 생각해낸 사람에게 찬사를! * strained 긴장된, 껄끄러운, 불편한 (= worried and nervous) e.g.) Her face looked strained and weary. 그녀의 얼굴은 긴장한 것 같았고 지쳐 보였다. * have your sights set on ~에 목표를 두다 e.g.) It sounds like you really have your sights set on this position. 정말로 이 자리를 목표로 하고 계시군요. * assuage (안 좋은 감정을) 누그러뜨리다[달래다] (= make unpleasant feelings less strongly) e.g.) The Minister has a responsibility to assuage those fears. 장관은 그런 두려움을 달랠 책임이 있다. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2005&nmode=3&pageNum=3,1 |