대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

가족 간의 은밀한 사건, 숨김없이 고백해야(2015.01.05) <디어 애비 432 [일본어자기소개서][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 473      
가족 간의 은밀한 사건, 숨김없이 고백해야(2015.01.05) <디어 애비 432 [일본어자기소개서][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]


 




Clandestine family affair needs complete confession 
가족 간의 은밀한 사건, 숨김없이 고백해야

DEAR ABBY: I recently found out my daughter has been having an affair with her sister’s husband. This will tear our family apart. It will also have a huge impact on my grandchildren.
애비 선생님께: 저는 제 딸이 자기 형부와 관계를 가지고 있는 것을 최근에 알았습니다. 이것 때문에 가족이 갈기갈기 찢겨져 버릴 것입니다. 그것은 손주들에게도 크나큰 영향을 미치게 될 것입니다.
 
I have not yet told my wife, who will be devastated, but I’m having trouble carrying this burden alone. I feel they should be held accountable. Should I look the other way, or make them responsible for their actions, knowing the hell it will create?
Stressing in the USA
 
아내에게는 아직 말하지 않았는데 엄청나게 충격을 받겠지요. 하지만 이러한 짐을 저 혼자 지는 데는 어려움을 겪고 있어요. 그 두 사람은 책임을 져야 한다고 생각합니다. 그 관계가 생지옥을 초래하는 것을 알고 있는 이상 다른 방법을 찾아야 하나요? 아니면 그들이 저지른 행동에 대해 책임을 지게 해야 하나요?
미국에서 스트레스 받고 있는 독자
 
DEAR STRESSING: What an unfortunate mess. Please do not assume that you are responsible for any damage that may result from this affair. Because you know about it, it’s logical to assume that it’s only a matter of time until others find out what has been going on.
스트레스 받고 계시는 독자님께: 이런 세상에. 이런 관계 때문에 벌어지는 피해에 대한 책임이 독자님께 있다고 생각하지는 마세요. 그것에 대해 알고 계시기 때문에 다른 사람들이 무슨 일이 벌어지고 있는지 아는 데는 단지 시간 문제라고 생각하시는 것이 당연한 일이지요.
 
That’s why you should talk to your daughter. Tell her you know about the affair and will now have to inform her sister, who deserves to know that her marriage is in serious trouble and why. If you do, it may save the marriage.
 
그래서 독자님께서는 따님과 대화를 나누셔야 합니다. 따님에게 독자님께서 그 관계에 대해서 알고 계시며 이제 언니에게 알릴 수밖에 없을 것이라고 말씀해 주세요. 언니는 결혼 생활에 심각한 문제가 있다는 사실과 그 이유에 대해 마땅히 알아야 합니다. 만일 그렇게 하신다면 그 결혼 생활을 구하실 수도 있겠지요.
 
*****************************
 
DEAR ABBY: In the past few months I have gone to different parties for friends from my church group. I always go to the celebrations eager to meet and chat with people I haven’t seen in years.
 
애비 선생님께: 지난 몇 개월 동안 저는 제가 다니는 교회 모임에서 사귄 친구들을 위한 여러 파티에 가고 있습니다. 저는 몇 년간 보지 못한 사람들과 만나 이야기하고 싶어서 항상 그런 행사에 가지요.
 
However, one thing bothers me about these get-togethers. Toward the middle of the event, I often get approached by the host who will ask me to assist with a certain task such as setting up the table, clearing or even doing the dishes. No one else is ever asked to help
그러나 이런 파티에서 저를 귀찮게 하는 것이 하나 있습니다. 그 행사가 중간쯤 되었을 때 자주 파티의 주최자가 제 옆으로 다가와서 저에게 테이블을 차리고, 정리하고 심지어는 설거지까지 도와 달라고 부탁합니다. 아무한테도 그런 청을 한 적이 없어요.
 
I was raised in a family that emphasized good manners and to always be willing to help a friend. But in these situations I feel uncomfortable because I don’t want to refuse my host and I was invited as a “guest."
저는 좋은 매너를 강조하고 항상 기꺼이 친구를 도와 주는 가정에서 자라났습니다. 하지만 제가 주인의 부탁을 거절하기도 싫고 ‘손님’으로 초대를 받았기 때문에 이런 상황에서는 마음이 꺼림칙해요.
 
Isn’t it rude for a host to ask a guest to help clean? If so, what would be the appropriate response?
INFRINGED UPON IN CONNECTICUT
주인이 손님에게 청소를 도와달라고 부탁하는 것은 무례한 행동이 아닌가요? 만일 그렇다면 어떻게 해야 가장 적절한 반응이 됩니까?
 커네티컷 주에서 침해를 당한 독자
 
DEAR INFRINGED UPON: Whether it’s presumptuous to ask depends upon how close the host is to the guest being asked to lend a hand. Some people would consider it a compliment; however, if you’re not close, it is presumptuous. And if you prefer not to be recruited, all you have to say is, “I’d rather not.”
침해를 당하신 독자님께: 부탁하는 행위가 건방지다고 하는 것에 대한 판단 기준은 주인과 도움을 청하는 손님과의 친밀도에 달려 있습니다. 몇몇 사람들은 그것을 찬사로 받아들이지만; 만일 가까운 사이가 아니라면 건방진 행동이 되지요. 그리고 만일 부탁을 받고 싶지 않으시면 독자님께서는 "안 되겠는데요" 라고만 말씀하세요.
 
제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)

* have an affair with …와 관계를 갖다, 바람을 피우다.
e.g.) Smith has an affair with his secretary. 그는 그의 비서와 바람났다.
* family apart 가족을 떼어놓다
* have a huge impact on  ~에 엄청난 영향을 미치다
* devastated 엄청난 충격을 받은
* going on. (일이) 일어나고 있는
* get- together (비격식적인) 모임, 파티
* infringe upon ~을 침해하다
* presumptuous 주제넘은, 건방진
* compliment 찬사
e.g.) It is a great compliment to be asked to do the job. 그 일을 해 달라는 요청을 받는 것은 대단한 찬사이다.

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2020&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
598 가족 간의 은밀한 사건, 숨김없이 고백해야(2015.01.05) <디어 애비 432 [일본어자기소개.. researcher 2016/02/14 473
597 언니의 끊임없는 놀림이 여행의 즐거움을 반감시켜(2015.01.01) <디어 애비 431 [의료번.. researcher 2016/02/14 509
596 아이들의 성놀이에 어떻게 대처해야 할지 모르는 엄마(2014.12.31) <디어 애비 430 [진단.. researcher 2016/02/14 422
595 며느리의 첫 아기 출산, 시어머니의 결혼식보다 우선해야(2014.12.30) <디어 애비 429 [주.. researcher 2016/02/14 617
594 비판적인 친구가 상관할 바가 아닌 부부의 임신(2014.12.29) <디어 애비 428 [소견서번역].. researcher 2016/02/14 572
593 운 나쁘게 우연히 노출된 아들의 성생활(2014.12.26) <디어 애비 427 [앙케이트번역][외국.. researcher 2016/02/14 741
592 남자의 새 여자 친구, 차고에 있는 전 여자 친구의 물건들을 치우길 원해(2014.12.25) <.. researcher 2016/02/14 527
591 감사장 작성, 적절한 조언 활용하면 보다 수월(2014.12.24) <디어 애비 425 [증명서번역][.. researcher 2016/02/14 618
590 연하의 애인이 있는 과부의 쉽지 않은 미래(2014.12.23) <디어 애비 424 [다규멘타리번역].. researcher 2016/02/14 617
589 이웃 아이들을 공포에 떨게 하는 유령의 집 장식(2014.12.22) <디어 애비 423 [신문번역][.. researcher 2016/02/14 496
588 딸의 대학 입학 후 불거지는 영역 논란(2014.12.19) <디어 애비 422 [잡지번역][영어 에세.. researcher 2016/02/14 439
587 이사한 아내 및 딸들과 함께 하는 데 꾸물거리는 남편(2014.12.18) <디어 애비 421 [학회.. researcher 2016/02/14 457
586 체중을 감량한 여성, 솔직히 털어놓을 필요 없어(2014.12.17) <디어 애비 420 [일본어작문.. researcher 2016/02/14 609
585 트랜스젠더 전남편 때문에 황당해하는 자식들(2014.12.16) <디어 애비 419 [자격증][영어 .. researcher 2016/02/14 579
584 할아버지의 할 일 목록 덕분에 생긴 특별한 가족의 날(2014.12.15) <디어 애비 418 [졸업.. researcher 2016/02/14 620
583 추수감사절 자원봉사자들에게 가장 값진 조언이라면 ‘계획을 세우는 것’(2014.12.12).. researcher 2016/02/14 427
582 식사 시간 중에 상대방을 괴롭히는 사람, 저혈당 환자일 가능성 있어(2014.12.11) <디어 .. researcher 2016/02/14 447
581 딸의 새로운 생활 방식으로 입장이 난처해진 어머니(2014.12.10) <디어 애비 415 [학교과.. researcher 2016/02/14 493
580 한 여성의 어릴 적 남자 친구, 파란만장한 과거로 고통받아 (2014.12.09) <디어 애비 414 [.. researcher 2016/02/14 528
579 할로윈 카우걸, 장난감 권총은 집에 놔두고 가도 돼(2014.12.08) <디어 애비 413 [소설번.. researcher 2016/02/14 646
578 결혼식 들러리에 서는 것을 망설이는 신부의 가장 친한 친구(2014.12.04) <디어 애비 412 .. researcher 2016/02/14 637
577 시계 바늘을 되돌리고 배터리를 교환하라고 신호를 보내는 계절(2014.12.03) <디어 애비.. researcher 2016/02/14 502
576 절친한 친구가 보내준 넉넉한 선물의 기쁨을 앗아가 버린 나쁜 소식(2014.12.02) <디어 .. researcher 2016/02/14 421
575 남편이 권유한 ‘교육용’ DVD, 아내로부터 낙제점을 받아(2014.12.01) <디어 애비 409 [영.. researcher 2016/02/14 500
574 만찬회 초청에 중요한 역할을 한 성가신 공작새들(2014.11.28) <디어 애비 408 [예술번역].. researcher 2016/02/14 456
573 결혼할 남자를 찾는 여성, 다리에 남은 흉터가 마음에 걸려(2014.11.27) <디어 애비 407 [.. researcher 2016/02/14 434
572 틀린 전화번호 때문에 이상적인 남편감을 만났다고 생각하는 여자(2014.11.26) <디어 애.. researcher 2016/02/14 467
571 탁아소의 언어폭력, 시급한 개입 절실히 요구돼(2014.11.25) <디어 애비 405 [이탈리아어.. researcher 2016/02/14 374
570 점심 약속 취소를 본인을 거부하는 것으로 받아들이는 남자(2014.11.24) <디어 애비 404 [.. researcher 2016/02/14 616
569 동거로 인해 먼 발치에서 유지했던 약혼 끝낼 수도(2014.11.21) <디어 애비 403 [한글번역.. researcher 2016/02/14 446
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_n1m1dpd21cerb91l8mjn15gr56, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0