|
|
Man is slow to join wife and daughters after move 이사한 아내 및 딸들과 함께 하는 데 꾸물거리는 남편 DEAR ABBY: My four girls and I recently moved from Texas to Florida to help out my in-laws. My husband, “Jeff,” made a big deal about not wanting to move without a job, so he stayed behind. 애비 선생님께: 저는 네 딸과 함께 시부모님을 도와드리려고 최근에 플로리다 주에서 텍사스 주로 이사를 했습니다. 남편 ‘제프’는 직업이 없이는 움직이고 싶지 않다고 유난을 떨면서 그대로 남았어요. Now I feel like a single parent, and even though I hide it from my daughters, I am depressed. I haven’t been able to find work, and Jeff says he doesn’t want to come here for several more months. 지금 저는 편부모가 된 듯하고 딸들에게는 숨기고 있지만 우울합니다. 저는 지금까지 직업을 구할 수가 없었고 남편도 몇 개월 더 오고 싶지 않다고 하네요. My husband and I have been together 14 years, and this is tearing me up inside. He seems to be treating this issue as a joke. I suspect he likes not having the responsibility of a wife and kids. Our youngest is six months old and she’s growing up without her daddy! Please help me figure this out. LONELY AND DEPRESSED 남편과 저는 14년을 함께 살아왔는데 남편의 처신이 제 속을 갈기갈기 찢어 놓습니다. 남편은 이 문제를 농담처럼 받아들이고 있는 듯해요. 저는 남편이 처자식들을 돌보는 책임에서 벗어나 있는 것을 즐기지 않나 생각합니다. 가장 어린 딸아이는 6개월이 되었는데 아빠도 없이 자라고 있어요! 이 상황을 어떻게 해결해야 하는지 도와주세요. 외롭고 우울한 사람 DEAR LONELY: How long has this been going on? Three weeks? Three months? Tell your husband that because you can no longer tolerate being separated, you are moving back to Texas. Be sure to mention that the responsibility of helping HIS parents should not be yours alone. Your concerns about your baby girl are valid. She should be bonding with both her parents right now ― and the separation may make it more difficult for her. 외로우신 독자분께: 이러한 상황이 얼마나 오래 지속되었나요? 3주? 3달? 도저히 더 이상 떨어져 있을 수 없기 때문에 텍사스 주로 돌아가겠다고 남편께 말씀드리세요. 시부모님을 도와드릴 책임이 독자분께만 있는 것이 아님을 반드시 언급하세요. 어린 따님에 대한 독자분의 걱정은 타당한 것입니다. 따님은 당장 두 분 부모님과 같이 살아야 하고 떨어져서 있으면 따님이 더욱 어려움을 겪게 되겠지요. ** ** ** ** ** DEAR ABBY: I work with the public and make small talk all day long. At the end of a busy day, I like to go to a neighborhood restaurant by myself for a quiet dinner. My problem is the owner, “Giovanni.” He’s a very nice man, and he’ll sit down at my table to chat, often for the entire meal. To complicate matters, he speaks limited English and conversation with him is a chore. 애비 선생님께: 저는 일반 사람을 상대하는 일을 하는데 하루 종일 사람들에게 자질구레하게 말을 늘어놓습니다. 바쁜 하루 일과가 끝나면 조용히 저녁을 먹으려고 가까운 식당에 혼자 가는 것을 좋아합니다. 문제는 ‘조반니’라는 식당의 주인입니다. 그분은 좋은 분 이신데 제 테이블에 앉아서 잡담을 나누려고 하고 종종 제가 식사를 마칠 때까지 앉아계십니다. 일을 더 복잡하게 만드는 것은 그분의 영어가 짧다는 것이며 그분과의 대화는 따분한 일입니다. I can’t think of a polite way to ask that I be left alone without hurting his feelings and making future visits awkward. Any suggestions? HUNGRY, TIRED IN THE EAST 그분의 기분을 상하지 않게 하여 앞으로도 식당에 찾아올 일이 어색하지 않도록 하면서도 혼자 있게 해 달라고 정중하게 부탁할 방법이 생각나지 않습니다. 도움 말씀 있으신가요? 동부에서 배고프고 피곤한 독자 DEAR H AND T: A polite way to do it would be to say, “Giovanni, I like you very much. But I have had a hard day. All I want to do is sit down, eat my food and stare into space. Please understand.” Unless he is very new to the hospitality business, he should regard that as his cue to back off. 배고프고 피곤하신 독자분께: 정중하게 부탁하시는 방법은 "조반니 씨, 저는 조반니 씨를 아주 좋아합니다. 하지만 전 힘든 하루를 보냈거든요. 전 그저 여기 앉아서 식사를 하며 허공을 바라보고 싶을 뿐입니다. 이해해 주세요."라고 말씀하시는 것입니다. 그분께서 접객 업소를 처음 하시는 분이 아니시라면 뒤로 물러나시라는 신호로 여기실 것입니다. 제공: 김세민 연구원(chuntrans@daum.net) 전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * help someone out (곤란한 때에) ~을 도와주다 (= to help someone in getting or doing something) e.g.) I’d be glad to help you out with your work. 제가 당신의 일을 도와드리면 기쁘겠습니다. * made a big deal about (something) (~에 대해) 유난을 떨다 (= to exaggerate the seriousness of something.) e.g.) I only stepped on your toe. Don't make a big deal about it. 내가 너의 발가락을 밟았을 뿐이야. 유난 떨지마. * stay behind 뒤에 남다, 출발하지 않다 (= to remain in a place at the end of an event after other people have left) * find work 직업을 구하다 * figure out 해결하다 (= to solve or decipher) e.g.) Can you figure out this puzzle? 너 이 수수께끼를 풀 수 있겠어? * complicate matters 사태를 복잡하게 만드는 것 * chore 일, 정기적으로 하는 일, 하기 싫은 일 * awkward (기분이) 어색한, (처리하기) 곤란한, 불편한, 서투른 * hospitality business 접객 업소 * back off 물러서다, 뒷걸음질치다, 대응하지 않기로 하다 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2009&nmode=3&pageNum=3,1 |